夏洛的网 第17期:小猪威尔伯(8)
英语课
"Call up the Zuckermans," suggested 1 Mrs. Arable 2 to Fern.
“给朱克曼家打个电话吧,” 阿拉布尔太太劝弗恩说,
"Your Uncle Homer sometimes raises a pig.
“你的霍默舅舅有时候会弄只猪养养。
And if Wilbur goes there to live,
要是威尔伯卖到他家里去,
you can walk down the road and visit him as often as you like."
你只要高兴就可以常常走大路去看它。”
"How much money should I ask for him?"
“我该问他要多少钱呢?”
Fern wanted to know.
弗恩问道。
"Well," said her father, "he's a runt.
“这个嘛,”她爸爸说,“它是只落脚猪。
Tell your Uncle Homer you've got a pig you'll sell for six dollars,
你对你霍默舅舅说,你有只小猪要卖,只卖六块钱,
and see what he says."
看看他怎么说。”
暗示的
- We suggested that she stop by that evening to talk things over. 我们建议她在那晚顺便来找我们,把事情商量一下。
- These truths were by no means self-evident when Galileo first suggested them. 伽里略首次提出这些真理时决非显而易见。