时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:夏洛的网


英语课

   Wilbur had been feeling dizzier and dizzier through this long, complimentary 1 speech. 威尔伯听着这番长篇大论的颂词,头越来越晕,越来越晕。


  When he heard the crowd begin to cheer and clap again, he suddenly fainted away. 当它听到人群又开始欢呼鼓掌时,忽然晕过去了。
  His legs collapsed 2, his mind went blank, 它的腿瘫痪下来,它的脑子一片空白,
  and he fell to the ground, unconscious. 倒在地上不省人事。
  "What's wrong?" asked the loud speaker. “出什么事了?”扩音器里问道,
  "What's going on, Zuckerman? What's the trouble with your pig?" “怎么回事,朱克曼先生?你的猪有什么不舒服吗?”
  Avery was kneeling by Wilbur's head, stroking him. 艾弗里跪在威尔伯的头边,不住地抚摩它。
  Mr. Zuckerman was dancing about, fanning him with his cap. 朱克曼先生跳来跳去用他的帽子扇它。
  "He's all right," cried Mr. Zuckerman. “它没事,”朱克曼先生叫道,
  "He gets these spells. He's modest and can't stand praise." “它有这种毛病,它谦卑,它受不了称赞。”
  "Well, we can't give a prize to a dead pig," said the loud speaker. "It's never been done." “这个嘛,我们不能把奖颁给一只死猪,”扩音器说,“从来没有过先例。”
  "He isn't dead," hollered Zuckerman. "He's fainted. He gets embarrassed easily. Run for some water, Lurvy!" “它没有死,”朱克曼先生大叫,“它只是晕过去了。它很容易紧张。快跑去拿水来,勒维!”
  Lurvy sprang from the judges' ring and disappeared. 勒维跳出评判圆围栏,一路跑去了。
  Templeton poked 3 his head from the straw. 坦普尔顿从麦草里探出头来。
  He noticed that the end of Wilbur's tail was within reach. 它看见威尔伯的尾巴尖就在它够得到的地方。
  Templeton grinned. "I'll tend to this," he chuckled 4. 坦普尔顿咧开了嘴笑。“我来照顾照顾你吧。”它格格笑着说。
  He took Wilbur's tail in his mouth and bit it, just as hard as he could bite. 它张开嘴去咬威尔伯的尾巴,用尽力气狠狠一咬。
  The pain revived 5 Wilbur. 威尔伯一下子痛醒了。
  In a flash he was back on his feet. 转眼间它已经站起来。
  "Ouch!" he screamed. “唉哟!”它尖叫道。
  "Hoorray!" yelled 6 the crowd. "He's up! The pig's up! Good work, Zuckerman! That's some pig!" “万岁万岁万万岁!”人群欢呼起来,“它起来了!这猪起来了!干得好,朱克曼!这真是只王牌猪!”
  Everyone was delighted. 人人兴高采烈。
  Mr. Zuckerman was the most pleased of all. 最高兴的要数朱克曼先生。
  He sighed with relief. 他松了一大口气。
  Nobody had seen Templeton. 没有看到坦普尔顿,
  The rat had done his work well. 这老鼠干得好,立了大功。

adj.赠送的,免费的,赞美的,恭维的
  • She made some highly complimentary remarks about their school.她对他们的学校给予高度的评价。
  • The supermarket operates a complimentary shuttle service.这家超市提供免费购物班车。
adj.倒塌的
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交
  • She poked him in the ribs with her elbow. 她用胳膊肘顶他的肋部。
  • His elbow poked out through his torn shirt sleeve. 他的胳膊从衬衫的破袖子中露了出来。 来自《简明英汉词典》
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
adj.再生的v.恢复( revive的过去式和过去分词 );苏醒;使再生效;回忆起
  • The flowers soon revived in water. 这些花见了水很快就活过来了。
  • The temperance [dry; anti-alcohol] movement revived in the city. 这个城市的禁酒运动又活跃起来了。 来自《现代汉英综合大词典》
v.叫喊,号叫,叫着说( yell的过去式和过去分词 )
  • He yelled at the other driver. 他冲着另一位司机大叫。
  • The lost man yelled, hoping someone in the woods would hear him. 迷路的人大声喊着,希望林子里的人会听见。 来自《简明英汉词典》
标签: 夏洛的网