夏洛的网 第187期:卵袋(2)
英语课
"What's inside it?" asked Wilbur."Eggs?" “它里面都是什么啊?”威尔伯问道,“是卵吗?”
"Five hundred and fourteen of them," she replied. “五百十四个卵。”夏洛回答说。
"Five hundred and fourteen?" said Wilbur. "You're kidding." “五百十四?”威尔伯说,“你在开玩笑。”
"No, I'm not. I counted them. “不,我不开玩笑。我把它们都数过了。
I got started counting so I kept on 我一直数了又数
- just to keep my mind occupied." ——只为了让我的心不闲着。”
"It's a perfectly 1 beautiful egg sac," said Wilbur, “这卵袋漂亮极了。”威尔伯说,
feeling as happy as though he had constructed it himself. 高兴得好象是它自己做的一般。
"Yes, it is pretty," replied Charlotte, patting 2 the sac with her two front legs. “不错,它是漂亮,”夏洛用它两条前腿拍拍它。
"Anyway, I can guarantee that it is strong. “至少我可以保证它很结实。
It's made out of the toughest material I have. 它是用我最有韧性的材料做的。
It is also waterproof 3. 而且它还防水。
The eggs are inside and will be warm and dry." 里面又温暖又干爽。”
"Charlotte," said Wilbur dreamily, "are you really going to have five hundred and fourteen children?" “夏洛,”威尔伯做梦似的说,“你真的要有五百十四个孩子吗?”
"If nothing happens, yes," she said. “要是不出事,是的,”夏洛说,
"Of course, they won't show up till next spring." “当然,它们要到来年春天才出生。”
Wilbur noticed that Charlotte's voice sounded sad. 威尔伯注意到夏洛的声音很伤感。
adv.完美地,无可非议地,彻底地
- The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
- Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
v.轻拍( pat的现在分词 );拍成,拍至;表扬,称赞(某人/自己)
- All the members of the team gathered around him, patting him on the back. 全体队员都聚在他周围夸奖他。 来自《简明英汉词典》
- Through my tea-colored glasses, I saw the man patting his quilt. 见到那人一边用手拍打被子。 来自中国文学部分
n.防水材料;adj.防水的;v.使...能防水
- My mother bought me a waterproof watch.我妈妈给我买了一块防水手表。
- All the electronics are housed in a waterproof box.所有电子设备都储放在一个防水盒中。
标签:
夏洛的网