时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:神探夏洛克第一季


英语课

   神探夏洛克第一季第二集_11


  他来到我的公寓
  He came to my flat.
  要我帮他找些被偷走的东西
  He asked me to help him to track down something that was stolen.
  你并不知道要找什么?
  And you've no idea what it was?
  我拒绝帮他找
  I refused to help.
  那么 当年你在中国 与他交情很深咯?
  So, you knew him well when you were living back in China?
  哦 当然
  Oh, yes.
  他是我的亲哥哥
  He's my brother.
  两个孤儿
  Two orphans 1.
  我们别无选择
  We had no choice.
  要么为黑莲帮卖命
  We could work for the Black Lotus,
  要么像乞丐一样饿死街头
  or starve on the streets, like beggars.
  我哥哥成了他们的喽啰
  My brother has become their puppet.
  在一个姓单的人手下做事
  In the power of the one they call Shan.
  黑莲帮的帮主
  The Black Lotus general.
  我赶走了哥哥
  I turned my brother away.
  他说我背叛了他
  He said I had betrayed him.
  第二天 我来上班
  Next day, I came to work
  一眼就看到了那密码
  and the cipher 2 was waiting.
  你能破解吗?
  Can you decipher these?
  都是数字      这个我知道
  These are numbers.        Yes, I know.
  这里 穿过人眼的横线 代表中文的数字一
  Here, the line across the man's eyes, it's the Chinese number one.
  这个是个15 但是怎样解码呢?
  And this one is 15 . But what's the code?
  所有的走私者都知道
  All the smugglers know it.
  是按照一本书...
  It's based upon a book...
  他来了
  He's here.
  蜘蛛找到我了
  Zhi Zhu has found me.
  不 别去 夏洛克
  No, no, Sherlock.
  夏洛克 等等
  Sherlock, wait!
  过来
  Come here.
  进来 快进来
  Get in. Get in!
  我得去帮他 我走后锁好门
  I have to go and help him. Bolt the door after me.
  小心
  Careful!
  这有些头骨已经20多万年了
  Some of those skulls 3 are over 200,000years old.
  拜托有点敬畏之心
  Have a bit of respect.
  谢谢
  Thank you.
  梁
  Liang.
  大哥SPEAKS CHINESE
  是你SPEAKS CHINESE
  哦 天啊
  Oh, my God.
  到底要几起凶案发生
  How many murders is it going to take
  你才相信一个疯子在到处杀人啊?
  before you start believing that this maniac's out there?
  今晚一个女孩中枪了
  A young girl was gunned down tonight.
  三天三个受害者
  That's three victims in three days.
  你应该正在满世界找他才对
  You're supposed to be finding him.
  布莱恩?卢奇和艾迪?凡?库
  Brian Lukis and Eddie Van Coon
  为一伙跨国走私者工作
  were working for a gang of international smugglers.
  他们号称黑莲帮 在伦敦秘密活动
  A gang called the Black Lotus, operating here in London
  就在你鼻子底下作乱
  right under your nose.
  你有证据吗?
  Can you prove that?
  你想吃什么 猪肉还是意大利面?
  What are you thinking? Pork or pasta?
  哦 是你啊
  Oh, it's you.
  这不需要五星级美食家来决定吧
  I suppose it's never going to trouble Egon Ronay, is it?
  我推荐意大利面
  I'd stick with the pasta.
  还是别吃烤猪排了
  Don't want to be doing roast pork,
  整天都在解剖尸体
  not if you're slicing up cadavers 4.
  你吃什么?
  What are you having?
  我工作时不吃饭 消化让我迟钝
  I don't eat when I'm working. Digesting slows me down.
  你今晚要在这工作?
  So you're working here tonight?
  有些尸体要检查      有些?
  Need to examine some bodies.        Some?
  布莱恩?卢奇和艾迪?凡?库
  Eddie Van Coon and Brian Lukis.
  都在我名单上呢
  They're on my list.
  能把他们推出来 再让我看一眼吗?
  Could you wheel them out again for me?
  呃...他们的档案已经送审了
  Well...their paperwork's already gone through.

孤儿( orphan的名词复数 )
  • The poor orphans were kept on short commons. 贫苦的孤儿们吃不饱饭。
  • Their uncle was declared guardian to the orphans. 这些孤儿的叔父成为他们的监护人。
n.零;无影响力的人;密码
  • All important plans were sent to the police in cipher.所有重要计划均以密码送往警方。
  • He's a mere cipher in the company.他在公司里是个无足轻重的小人物。
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜
  • One of the women's skulls found exceeds in capacity that of the average man of today. 现已发现的女性颅骨中,其中有一个的脑容量超过了今天的普通男子。
  • We could make a whole plain white with skulls in the moonlight! 我们便能令月光下的平原变白,遍布白色的骷髅!
n.尸体( cadaver的名词复数 )
  • Human cadavers were the only known source of hGH, and demand was intense. 人类尸体是hGH已知的惟一来源,而且需求广泛。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 口蹄疫疯牛病
  • Will there be enough cadavers for each group this term? 这个学期每一个组都有足够的尸体吗? 来自电影对白
标签: 神探夏洛克
学英语单词
adjusting motion
alkali basaltic magma
angelifying
aspidosycarpine
augustin eugene scribes
bacillary enteritis
barrier diffusion
blastissimo
collectional
combined workshop
continuous wave generator
deathlier
deception group
Demanol
denges passage
dictionary code table
diphyodonts
domestic gas appliance
double-magnification imaging
driver ant
DSPR.
dual-output
dust-tight construction
electric car retarder
erwinia mangiferae (doidge) bergey et al.
evaporation velocity
fine screening
flavcured ginger
food substance
gaff lights
go down swinging
grandville
heat-stable
heliotherapist
hopper diluting instalation
indigenous theater
international standard meter
investment level movement
keyword system
ksev
Lambert conformal projection
laundrette
litter cleaning machine
Mampi
manager,s share
marginal probability functions
mechanism of self-purification
meridional tangential ray
mobile Pentium
moscow' schleissheim
mountain oyster
multibuffering
multiprogramming system library
mwd
nanoplates
niniteenth
nucleus sensorius superior nervi trigemini
old-fashioned
on the fiddle
Oncomavirus
oothec-
optional construction
patellar fossae
paybill
PEGylate
plane drawing
political geography
postgastrectomy syndrome
power walkings
pretendent
protractor head
Pujaut
range right
rapster
reconvertibility
remigrated
response vector
romanticizer
runway localizer
safflorite
scolecithricella longispinosa
semantics evaluation
sex-cell ridge
shakedown theory
sharifa
Shasta salamander
shield tank
simonist
strong earthquake
Swedish movements
Swing Low, Sweet Chariot
target approach
Tarini's recess
Tonobrein
tops-10
unbandage
unpatronized
urathritis
variable-pressure accumulator
wallis
waterville