Numbers 民数记11
英语课
11Now the people complained about their hardships in the hearing of the Lord , and when he heard them his anger was aroused. Then fire from the Lord burned among them and consumed some of the outskirts 1 of the camp.
2When the people cried out to Moses, he prayed to the Lord and the fire died down.
3So that place was called Taberah, because fire from the Lord had burned among them. Quail 2 From the Lord
4The rabble 3 with them began to crave 4 other food, and again the Israelites started wailing 5 and said, "If only we had meat to eat!
5We remember the fish we ate in Egypt at no cost-also the cucumbers, melons, leeks 6, onions and garlic.
6But now we have lost our appetite; we never see anything but this manna!"
7The manna was like coriander seed and looked like resin 7.
8The people went around gathering 8 it, and then ground it in a handmill or crushed it in a mortar 9. They cooked it in a pot or made it into cakes. And it tasted like something made with olive oil.
9When the dew settled on the camp at night, the manna also came down.
10Moses heard the people of every family wailing, each at the entrance to his tent. The Lord became exceedingly angry, and Moses was troubled.
11He asked the Lord , "Why have you brought this trouble on your servant? What have I done to displease 10 you that you put the burden of all these people on me?
12Did I conceive all these people? Did I give them birth? Why do you tell me to carry them in my arms, as a nurse carries an infant, to the land you promised on oath to their forefathers 11?
13Where can I get meat for all these people? They keep wailing to me, 'Give us meat to eat!'
14I cannot carry all these people by myself; the burden is too heavy for me.
15If this is how you are going to treat me, put me to death right now-if I have found favor in your eyes-and do not let me face my own ruin."
16The Lord said to Moses: "Bring me seventy of Israel's elders who are known to you as leaders and officials among the people. Have them come to the Tent of Meeting, that they may stand there with you.
17I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit that is on you and put the Spirit on them. They will help you carry the burden of the people so that you will not have to carry it alone.
18"Tell the people: 'Consecrate 12 yourselves in preparation for tomorrow, when you will eat meat. The Lord heard you when you wailed 13, "If only we had meat to eat! We were better off in Egypt!" Now the Lord will give you meat, and you will eat it.
19You will not eat it for just one day, or two days, or five, ten or twenty days,
20but for a whole month-until it comes out of your nostrils 14 and you loathe 15 it-because you have rejected the Lord , who is among you, and have wailed before him, saying, "Why did we ever leave Egypt?" ' "
21But Moses said, "Here I am among six hundred thousand men on foot, and you say, 'I will give them meat to eat for a whole month!'
22Would they have enough if flocks and herds 16 were slaughtered 17 for them? Would they have enough if all the fish in the sea were caught for them?"
23The Lord answered Moses, "Is the Lord 's arm too short? You will now see whether or not what I say will come true for you."
24So Moses went out and told the people what the Lord had said. He brought together seventy of their elders and had them stand around the Tent.
25Then the Lord came down in the cloud and spoke 18 with him, and he took of the Spirit that was on him and put the Spirit on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied 19, but they did not do so again.
26However, two men, whose names were Eldad and Medad, had remained in the camp. They were listed among the elders, but did not go out to the Tent. Yet the Spirit also rested on them, and they prophesied in the camp.
27A young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying 20 in the camp."
28Joshua son of Nun 21, who had been Moses' aide since youth, spoke up and said, "Moses, my lord, stop them!"
29But Moses replied, "Are you jealous for my sake? I wish that all the Lord 's people were prophets and that the Lord would put his Spirit on them!"
30Then Moses and the elders of Israel returned to the camp.
31Now a wind went out from the Lord and drove quail in from the sea. It brought them down all around the camp to about three feet above the ground, as far as a day's walk in any direction.
32All that day and night and all the next day the people went out and gathered quail. No one gathered less than ten homers. Then they spread them out all around the camp.
33But while the meat was still between their teeth and before it could be consumed, the anger of the Lord burned against the people, and he struck them with a severe plague.
34Therefore the place was named Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had craved 22 other food.
35From Kibroth Hattaavah the people traveled to Hazeroth and stayed there.
2When the people cried out to Moses, he prayed to the Lord and the fire died down.
3So that place was called Taberah, because fire from the Lord had burned among them. Quail 2 From the Lord
4The rabble 3 with them began to crave 4 other food, and again the Israelites started wailing 5 and said, "If only we had meat to eat!
5We remember the fish we ate in Egypt at no cost-also the cucumbers, melons, leeks 6, onions and garlic.
6But now we have lost our appetite; we never see anything but this manna!"
7The manna was like coriander seed and looked like resin 7.
8The people went around gathering 8 it, and then ground it in a handmill or crushed it in a mortar 9. They cooked it in a pot or made it into cakes. And it tasted like something made with olive oil.
9When the dew settled on the camp at night, the manna also came down.
10Moses heard the people of every family wailing, each at the entrance to his tent. The Lord became exceedingly angry, and Moses was troubled.
11He asked the Lord , "Why have you brought this trouble on your servant? What have I done to displease 10 you that you put the burden of all these people on me?
12Did I conceive all these people? Did I give them birth? Why do you tell me to carry them in my arms, as a nurse carries an infant, to the land you promised on oath to their forefathers 11?
13Where can I get meat for all these people? They keep wailing to me, 'Give us meat to eat!'
14I cannot carry all these people by myself; the burden is too heavy for me.
15If this is how you are going to treat me, put me to death right now-if I have found favor in your eyes-and do not let me face my own ruin."
16The Lord said to Moses: "Bring me seventy of Israel's elders who are known to you as leaders and officials among the people. Have them come to the Tent of Meeting, that they may stand there with you.
17I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit that is on you and put the Spirit on them. They will help you carry the burden of the people so that you will not have to carry it alone.
18"Tell the people: 'Consecrate 12 yourselves in preparation for tomorrow, when you will eat meat. The Lord heard you when you wailed 13, "If only we had meat to eat! We were better off in Egypt!" Now the Lord will give you meat, and you will eat it.
19You will not eat it for just one day, or two days, or five, ten or twenty days,
20but for a whole month-until it comes out of your nostrils 14 and you loathe 15 it-because you have rejected the Lord , who is among you, and have wailed before him, saying, "Why did we ever leave Egypt?" ' "
21But Moses said, "Here I am among six hundred thousand men on foot, and you say, 'I will give them meat to eat for a whole month!'
22Would they have enough if flocks and herds 16 were slaughtered 17 for them? Would they have enough if all the fish in the sea were caught for them?"
23The Lord answered Moses, "Is the Lord 's arm too short? You will now see whether or not what I say will come true for you."
24So Moses went out and told the people what the Lord had said. He brought together seventy of their elders and had them stand around the Tent.
25Then the Lord came down in the cloud and spoke 18 with him, and he took of the Spirit that was on him and put the Spirit on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied 19, but they did not do so again.
26However, two men, whose names were Eldad and Medad, had remained in the camp. They were listed among the elders, but did not go out to the Tent. Yet the Spirit also rested on them, and they prophesied in the camp.
27A young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying 20 in the camp."
28Joshua son of Nun 21, who had been Moses' aide since youth, spoke up and said, "Moses, my lord, stop them!"
29But Moses replied, "Are you jealous for my sake? I wish that all the Lord 's people were prophets and that the Lord would put his Spirit on them!"
30Then Moses and the elders of Israel returned to the camp.
31Now a wind went out from the Lord and drove quail in from the sea. It brought them down all around the camp to about three feet above the ground, as far as a day's walk in any direction.
32All that day and night and all the next day the people went out and gathered quail. No one gathered less than ten homers. Then they spread them out all around the camp.
33But while the meat was still between their teeth and before it could be consumed, the anger of the Lord burned against the people, and he struck them with a severe plague.
34Therefore the place was named Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had craved 22 other food.
35From Kibroth Hattaavah the people traveled to Hazeroth and stayed there.
n.郊外,郊区
- Our car broke down on the outskirts of the city.我们的汽车在市郊出了故障。
- They mostly live on the outskirts of a town.他们大多住在近郊。
n.鹌鹑;vi.畏惧,颤抖
- Cowards always quail before the enemy.在敌人面前,胆小鬼们总是畏缩不前的。
- Quail eggs are very high in cholesterol.鹌鹑蛋胆固醇含量高。
n.乌合之众,暴民;下等人
- They formed an army out of rabble.他们用乌合之众组成一支军队。
- Poverty in itself does not make men into a rabble.贫困自身并不能使人成为贱民。
vt.渴望得到,迫切需要,恳求,请求
- Many young children crave attention.许多小孩子渴望得到关心。
- You may be craving for some fresh air.你可能很想呼吸呼吸新鲜空气。
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱
- A police car raced past with its siren wailing. 一辆警车鸣着警报器飞驰而过。
- The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
韭葱( leek的名词复数 )
- Leeks and potatoes go well together in a soup. 汤中放韭菜和土豆尝起来很对味。
- When I was young I grew some leeks in a pot. 小时候我曾在花盆里种了些韭葱。
n.树脂,松香,树脂制品;vt.涂树脂
- This allyl type resin is a highly transparent, colourless material.这种烯丙基型的树脂是一种高度透明的、无色材料。
- This is referred to as a thixotropic property of the resin.这种特性叫做树脂的触变性。
n.集会,聚会,聚集
- He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
- He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
n.灰浆,灰泥;迫击炮;v.把…用灰浆涂接合
- The mason flushed the joint with mortar.泥工用灰浆把接缝处嵌平。
- The sound of mortar fire seemed to be closing in.迫击炮的吼声似乎正在逼近。
vt.使不高兴,惹怒;n.不悦,不满,生气
- Not wishing to displease her,he avoided answering the question.为了不惹她生气,他对这个问题避而不答。
- She couldn't afford to displease her boss.她得罪不起她的上司。
n.祖先,先人;祖先,祖宗( forefather的名词复数 );列祖列宗;前人
- They are the most precious cultural legacy our forefathers left. 它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。 来自《简明英汉词典》
- All of us bristled at the lawyer's speech insulting our forefathers. 听到那个律师在讲演中污蔑我们的祖先,大家都气得怒发冲冠。 来自《简明英汉词典》
v.使圣化,奉…为神圣;尊崇;奉献
- Consecrate your life to the church.把你的生命奉献给教堂吧。
- The priest promised God he would consecrate his life to helping the poor.牧师对上帝允诺他将献身帮助穷人。
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 )
- She wailed over her father's remains. 她对着父亲的遗体嚎啕大哭。 来自《现代汉英综合大词典》
- The women of the town wailed over the war victims. 城里的妇女为战争的死难者们痛哭。 来自辞典例句
鼻孔( nostril的名词复数 )
- Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
- The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
v.厌恶,嫌恶
- I loathe the smell of burning rubber.我厌恶燃着的橡胶散发的气味。
- You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
兽群( herd的名词复数 ); 牧群; 人群; 群众
- Regularly at daybreak they drive their herds to the pasture. 每天天一亮他们就把牲畜赶到草场上去。
- There we saw herds of cows grazing on the pasture. 我们在那里看到一群群的牛在草地上吃草。
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的过去式和过去分词 )
- The invading army slaughtered a lot of people. 侵略军杀了许多人。 来自《简明英汉词典》
- Hundreds of innocent civilians were cruelly slaughtered. 数百名无辜平民遭残杀。 来自《简明英汉词典》
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
v.预告,预言( prophesy的过去式和过去分词 )
- She prophesied that she would win a gold medal. 她预言自己将赢得金牌。
- She prophesied the tragic outcome. 她预言有悲惨的结果。 来自《简明英汉词典》
v.预告,预言( prophesy的现在分词 )
- Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head. 凡男人祷告或是讲道(道或作说预言下同)若蒙着头,就是羞辱自己的头。 来自互联网
- Prophesying was the only human art that couldn't be improved by practice. 预言是唯一的一项无法经由练习而改善的人类技术。 来自互联网
n.修女,尼姑
- I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
- She shaved her head and became a nun.她削发为尼。