时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

 地点:中央公园咖啡馆


人物:乔伊,钱德勒,瑞秋,莫妮卡
事件:乔伊收到了第一封影迷来信,影迷看似很疯狂。
剧情文字
Joey: Hey, hey, check it out, guess what I got.
乔伊:嘿,嘿,你们看,猜我拿到了什么?
Chandler: Rhythm?
钱德勒:押韵?
Joey: No, my first fan mail.
乔伊:不是,是我的第一封影迷来信。
Rachel: Alright!
瑞秋:真棒!
Monica: “Dear Dr.Remore, you know that I love you and would do anything to have you.” Gosh. “Your not-so-secretive admirer, Erica Ford 1.” Ooh wait,“ PS: enclosed please find 14 of my eyelashes.”
莫妮卡:“亲爱的德雷克医生,你知道我爱你,为了得到你,我可以不惜一切。”我的天!“你不怎么神秘的仰慕者,艾瑞卡·福德。”哦,等一下,“附注:随函附上了我14根的睫毛。”
Rachel: Ya know, in crazy world, that means you’re married.
瑞秋:要是在疯子的世界里,那就表示你结婚了。
Monica: This wasn’t addressed to Days of Our Lives, this is, this came to your apartment. There’s no stamp on it.This woman was in our building.
莫妮卡:这不是寄到《我们的日子》的,这是直接送到你家去的。信上没有邮票,她去过我们的大楼。
Joey: Oh my god, I got my very own stalker.
乔伊:我的天!我有我自己的变态影迷了。

n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
标签: 英语PK台
学英语单词
a.f.s (american foundryman's society)
adsorption equipment
advantages to direct selling
afirer
akinesias
alcohlic erythema
array of source
arrest sb.on a charge of
arrivances
balkan countries
be much more likely to suffer injury
beat it up!
Bettiah
cantuariensis
catalyst pore structure
Charlton City
chiral twinning
clap-hands
counter floor
crystallogphy
dialysis membrane reactor
disdainful
durn tooting
editis
ellipsoidal geoid
entractes
environmental releases
F-wave
feed-through cell
fern caterpillar
field biology
filaggrin
fin cooling
flingers
frequency response spectrum
generator routine
Glibornurid
globoser
governor
Herbertābād
histogram of binomial distribution
hoisting main contactor
houseward
hummin'
i-speke
inadequate stimulus
indigenate
inscribed debentures
Kirchhoff method
lactophenene
lamps and lanterns
Lithospermum officinale L.
little White House
logoscopy
low-temperature current
magnetic iron pyrite kroeberite
mecham
Medas, Is.
metalized carbon
multiple-ram press
murate
nephesh
network readiness testing
nutritionary
oblique seismic reflection configuration
oxifentorex
passive illusion
physarum gyrosum
Pico de Teide, Pico de Teyde
poppet ribband
potash lye
power failures
printed-circuit switch
program execution control
Pythagorism
quarters of refreshment
rate of manure
recovery of oil
reflejo
regular translation
roll-type grader
roy wilkinss
scavenging duct
scrutny
sek
spherical fuel handling system of htgr
swuling
tetramethylpyrazine
The bait hides the hook.
thermal ecology
thrust bearing cover
Tombini
touring
trigonal equatorial class
trt
undigging
unilateral signalflow
unilateralization
universal characteristic
unknown sigma variables plan
user program verification facility
vehicle remoulding