时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 "Are you hungry?" I asked, turning toward the kitchen. “你们饿了吗?”我问道,转身向厨房走去。


I was eager to escape Billy's searching gaze. 我渴望着逃离比利洞察的注视。
"Naw, we ate just before we came," Jacob answered. “不,我们来之前刚吃过。”雅克布答道。
"How about you, Charlie?" I called over my shoulder as I fled around the corner. “你呢,查理?”当我转过拐角的时候,我越过肩膀向后喊道。
"Sure," he replied, his voice moving in the direction of the front room and the TV. I could hear Billy's chair follow. “当然。”他应声说道。他的声音向着前厅和电视机的方向移动着。我能听到比利的轮椅跟着过去了。
The grilled 1 cheese sandwiches were in the frying pan and I was slicing up a tomato when I sensed someone behind me. 烤奶酪三明治已经在煎锅里了,我正在把一个马铃薯切片,这时我感觉到某人正站在我身后。
"So, how are things?" Jacob asked. “那么,最近过得怎么样?”雅克布问道。
"Pretty good." I smiled. His enthusiasm was hard to resist. "How about you? Did you finish your car?" “相当不错。”我微笑着说。要抵抗住他的热情是件很难的事。“你呢?你的车弄好了吗?”
"No." He frowned. "I still need parts. We borrowed that one." “没。”他皱起眉。“我还需要一些零部件。这辆车是我们借来的。”
He pointed 2 with his thumb in the direction of the front yard. 他用拇指指着前院的方向。
"Sorry. I haven't seen any... what was it you were looking for?" “对不起。我没看到什么……你要找的是什么?”
"Master cylinder 3." He grinned. "Is something wrong with the truck?" he added suddenly. “制动缸。”他咧嘴一笑。“那辆卡车有什么问题吗?”他忽然补充道。
"No." “没有。”
"Oh. I just wondered because you weren't driving it." “哦。我只是有点怀疑,因为你不再开它。”
I stared down at the pan, pulling up the edge of a sandwich to check the bottom side. "I got a ride with a friend." 我低下头看着煎锅,夹起一片三明治的一角,检查朝下的那一面。“我搭一个朋友的车上学。”
"Nice ride." Jacob's voice was admiring. “好车。”雅克布的声音里充满了赞叹。
"I didn't recognize the driver, though. I thought I knew most of the kids around here." “但是我不认识开车的那个人。我想我认识这附近的大部分孩子。”
I nodded noncommittally, keeping my eyes down as I flipped 4 sandwiches. 我含糊地点点头,始终低着头,给三明治翻面。
"My dad seemed to know him from somewhere." “我爸似乎在什么地方认识了他。”
"Jacob, could you hand me some plates? They're in the cupboard over the sink." “雅克布,你能递给我几个盘子吗?它们就在水槽上的橱柜里。”
"Sure." “好的。”

adj.尖的,直截了当的
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
n.圆筒,柱(面),汽缸
  • What's the volume of this cylinder?这个圆筒的体积有多少?
  • The cylinder is getting too much gas and not enough air.汽缸里汽油太多而空气不足。
轻弹( flip的过去式和过去分词 ); 按(开关); 快速翻转; 急挥
  • The plane flipped and crashed. 飞机猛地翻转,撞毁了。
  • The carter flipped at the horse with his whip. 赶大车的人扬鞭朝着马轻轻地抽打。
标签: 英语听力
学英语单词
2-205 rule
adjustment securities
alviar
amarillite
Anah
around the bush
ayer itam
base point coordinate system
bound skin
Brzostek
Buškovice
cadet year
candidate virus
Carex longistipes
cash out
Celastoid
cheilisis
cod-fishing boat
concurrnet on-line processing
convector heater
cooperative production
cry one's eyes out
displacement mechanism
Dracocephalum rigidulum
eodiaptomus japonicus
Euro-African
euryoxybiotic organism
everything from soup to nuts
exact relationship
exempt gift
exponential law of error
fundamental circuit matrix
haddock liver oil
haegen
hamat
hepatic ganglia
homo erectus erectus
impartings
insetters
jazz-
judicial writs
Kabala, kabbala
kestenbaum
korn-ferry
liesbosch
man-time
mesoriparian
minifundias
monotelephones
murderous villain
nastrophite
non-magnetometry
operating non-required time
orientation range
over voltage release
overhanging length
papill? lenticulares
pecan pies
pelagianism
phenocoll citrate
phillumenist
pneumonocace
precalculations
pressure of bailing air
print attribution
progress tracking system
promed
prosternal lobe
pseudohomogeneous
public relief
quayful
Raphidia sinica
rebribed
reheat steam flow
report-style
requisite documet
Richmound
rumina
Schoenoplectus ehrenbergii
selective non-catalytic reduction
sheet rolling mill
shuvit
side and face milling cutters
signos
sodium kakodylate
South-South Cooperation
Sphinx Island
storm-water system
strong protargin
supertankers
tasteful
telesis
terrasse
transfer to others
transhipmsnt entry
unloading mechanism
us prise
vesanto
virgin
wall lamp
white melilot
yfled