时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 I laughed. "I guess that's right. I suppose I slept just a little bit more than you did." 我大笑起来:“我猜想也是。我估计我只比你多睡了一点点。”


"I'd wager 1 you did." “我敢打赌你确实如此。”
"So what did you do last night?" I asked. “那么,你昨晚做了什么?”我问道。
He chuckled 2. "Not a chance. It's my day to ask questions." 他轻笑起来:“你没机会了。今天可是我提问的日子。”
"Oh, that's right. What do you want to know?" “哦,没错。你想知道什么?”
My forehead creased 3. I couldn't imagine anything about me that could be in any way interesting to him. 我的额头皱了起来。我想象不出自己有什么能引起他的兴趣。
"What's your favorite color?" he asked, his face grave. “你最喜欢的颜色是?”他问道,表情很认真。
I rolled my eyes. "It changes from day to day." 我转了转眼睛:“每天都不一样。”
"What's your favorite color today?" He was still solemn. “你今天最喜欢的颜色是?”他依然郑重其事地问道。
"Probably brown." I tended to dress according to my mood. “大概是棕色。”我向来根据自己的心情来穿衣服。
He snorted, dropping his serious expression. "Brown?" he asked skeptically. 他哼了一声,终于丢下了一本正经的表情。“棕色?”他怀疑地问道。
"Sure. Brown is warm. I miss brown. “没错。棕色很温暖。我想念棕色。
Everything that's supposed to be brown—tree trunks, rocks, dirt—is all covered up with squashy green stuff here," I complained. 所有应该是棕色的东西——树干,岩石,泥土——在这里都被软塌塌的绿色覆盖住了。”我抱怨道。
He seemed fascinated by my little rant 4. 他似乎对我激昂的演说很是着迷。
He considered for a moment, staring into my eyes. 他想了一会儿,然后看进了我的眼睛里。
"You're right," he decided 5, serious again. "Brown is warm." “你是对的。”他决断道,又严肃了起来。“棕色很温暖。”
He reached over, swiftly, but somehow still hesitantly, to sweep my hair back behind my shoulder. 他敏捷地伸出手,但不知怎的,还是迟疑着,把我的头发拂回我的肩后。
We were at the school by now. 就在这时,我们到学校了。
He turned back to me as he pulled into a parking space. 当他把车开进一个停车位的时候,他回过头来看着我。

n.赌注;vt.押注,打赌
  • They laid a wager on the result of the race.他们以竞赛的结果打赌。
  • I made a wager that our team would win.我打赌我们的队会赢。
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
(使…)起折痕,弄皱( crease的过去式和过去分词 ); (皮肤)皱起,使起皱纹; 皱皱巴巴
  • You've creased my newspaper. 你把我的报纸弄皱了。
  • The bullet merely creased his shoulder. 子弹只不过擦破了他肩部的皮肤。
v.咆哮;怒吼;n.大话;粗野的话
  • You can rant and rave at the fine,but you'll still have to pay it.你闹也好,骂也好,罚金还是得交。
  • If we rant on the net,the world is our audience.如果我们在网络上大声嚷嚷,全世界都是我们的听众。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
标签: 英语听力
学英语单词
a poker face
Abumeron
adiposogenital dystrophy
aecidium prolixum
AIIM
alcoholic acid putty
antitherapy
ass cracks
Balco
black societies
blibe
bottom cap
budget setting
bulkeley
bursae musculi poplitei
choke-plug
climbing walls
colo(u)r fastness to chlorination
comparative efficiency
constitutional position
deracialised
direct inhibition
empholite
euosmolejennea auriculata steph.
Federal bumper
film processing agent
filter pore size
fit up
flywheel time-base
FORTRAN assembler
frisures
generating solution
genus corixas
gianicolo
high gain repeater
hydraucone draft tube
hydro tool
international debits and credits
ischiatic lymph glands
land and ocean interaction zone (loicz)
laser backscatter device
lenticular papillae
light imprisonment
light-compass orientation
local organization
looky-loos
lycophrons
mango flies
mesochart
metallic thread
miened
mispersuaded
mitrephora maingayi hook.f. et thomas.
mobile hard disk
mylonitizations
natural resources-revaluation increments
network-tv
octet byte
off-load refueling
output switch function
overflow condition
pan head bolt
plutonic activity
pottery pillow
prescriptive rules
prickly sago palm
propose to someone
rachiodynia
responsibilities of foreman
Schwann-cell tumor
Schweinfurt green
scriture
send coals to Newcastle
shaking conveyor rod
shish taouk
sine galvanometer
Sint-Genesius-Rode
Sint-Katelijne
skyscraper sheaf
slutsker
smoothing effect
storm tides
stress of ultimate tenacity
synchronous electric sampler
tailored radiation
taraxacerin
taxpaid
TDF (two degrees of freedom)
technical methylnaphthalene
tewed
the jacks
three-leaf warp twill
tilting gauge
torsion dysmyotonia
traditio longa manu
Trevlac
Upemba, Part National de l'
veerings
very-high-output fluorescent lamp
video buffering verifier
You play the piano beautifully