时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 "I don't like it," he muttered anyway. “我不喜欢这样。”无论如何他还是抱怨着说了出来。


"You don't have to," I snapped. “你不必喜欢。”我嚷嚷着。
"He looks at you like... like you're something to eat," he continued, ignoring me. “他看着你的眼神就像是……就像你是一份大餐一样。”他不理会我,继续说道。
I choked back the hysteria that threatened to explode, but a small giggle 1 managed to get out despite my efforts. 我噎住了一阵威胁着要爆发出来的竭斯底里,但一阵轻微的咯咯声依然无视我的努力逃逸出来。
He glowered 2 at me. I waved and fled to the locker 3 room. 他怒视着我。我向他挥了挥手,逃进了更衣室。
I dressed quickly, something stronger than butterflies battering 4 recklessly against the walls of my stomach, my argument with Mike already a distant memory. 我飞快地换上衣服,某种比蝴蝶更加有力的东西在不顾一切地猛击着我的胃壁,我和迈克的争论已经成为了久远的回忆。
I was wondering if Edward would be waiting, or if I should meet him at his car. 我想知道爱德华是否在等着,又或者我得在他的车那里和他碰头。
What if his family was there? I felt a wave of real terror. Did they know that I knew? 如果他的家人也在那里,我该怎么办?我感到一阵真切的恐惧。他们知道我知道了吗?
Was I supposed to know that they knew that I knew, or not? 又或者,我能获准知道他们知道我知道了吗?
By the time I walked out of the gym, I had just about decided 5 to walk straight home without even looking toward the parking lot. 当我走出体育馆的时候,我几乎决定好要直接走回家,甚至不敢看一眼停车场。
But my worries were unnecessary. 但我的担心是多余的。
Edward was waiting, leaning casually 6 against the side of the gym, his breathtaking face untroubled now. 爱德华正等着我,他若无其事地靠在了体育馆的外墙上,他绝美的脸上现在没有半点忧虑。
As I walked to his side, I felt a peculiar 7 sense of release. 当我向他走去的时候,我感到了一种奇特的被赦免的感觉。
"Hi," I breathed, smiling hugely. “嗨。”我喘息着说,露出大大的微笑。
"Hello." His answering smile was brilliant. "How was Gym?" “哈罗。”他回答着,笑容明朗。“体育课怎么样?”
My face fell a tiny bit. "Fine," I lied. 我的脸稍稍塌了下来。“很好。”我撒谎道。
"Really?" He was unconvinced. His eyes shifted their focus slightly, looking over my shoulder and narrowing. “真的?”他很是怀疑。他的眼睛微微地聚焦着,越过我的肩膀向后看去,然后眯缝起来。
I glanced behind me to see Mike's back as he walked away. 我向后瞄了一眼,只看见了迈克离开的背影。

n.痴笑,咯咯地笑;v.咯咯地笑着说
  • Both girls began to giggle.两个女孩都咯咯地笑了起来。
  • All that giggle and whisper is too much for me.我受不了那些咯咯的笑声和交头接耳的样子。
v.怒视( glower的过去式和过去分词 )
  • He just glowered without speaking. 他一言不发地皱眉怒视我。 来自《简明英汉词典》
  • He glowered at me but said nothing. 他怒视着我,却一言不发。 来自辞典例句
n.更衣箱,储物柜,冷藏室,上锁的人
  • At the swimming pool I put my clothes in a locker.在游泳池我把衣服锁在小柜里。
  • He moved into the locker room and began to slip out of his scrub suit.他走进更衣室把手术服脱下来。
n.用坏,损坏v.连续猛击( batter的现在分词 )
  • The film took a battering from critics in the US. 该影片在美国遭遇到批评家的猛烈抨击。
  • He kept battering away at the door. 他接连不断地砸门。 来自《简明英汉词典》
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
  • She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
  • I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
标签: 英语听力
学英语单词
accumulation of oil
adenocystoma
administration pattern anchor
air alert warning
anal ring setae
ant nest
as nimble as a squirrel
asymmetric circuit element
averous
BAEd
beet-drill
benghalensis
biased sampling
blaze a trail
bromo-benzoyl chloride
cable tramways
cancellandum
conquistar
constraining condition
criminal in custody
dacryohemorrhysis
Dalbergia hupeana Hance
Dayang
EDRM
embastardizing
emergence and growth
Euler's method of elimination
face
Faugh-a-Ballagh
fecula
fishburne
FORTRPS
freight free
Friends of God
full on
functional motor paralysis
FYI,f.y.i.
gedney
gripe iron
Hagachi-zaki
have a fear that
herfindahl-hirschman index (hhi)
Highlands County
hyaloidin
hydrops tubae
immunokinetics
Klez
kwark
La Ha
limonia (nealexandriaria) atayal
line-freqency blanking pulse
make a monkey out of sb
Mannin L.
monotrematas
movable frame
nadeco
newly-discovered evidence
numerical codification
oleo
over-thecounter
overoptimizing
plasmacyte
plastic logic
polygalacturonic acid
portioners
present coordinate
propelling power
pull a train
Péruwelz
queer politics
re-issuing
red b/l
remote-controlled mine
rivet tong
rotation of axes
San Juan Hot Springs
save-
scolopocryptops curtus
ship broadcast coastal radio station
silent camera
soft-sectoring
soil shear
specification display
steam-raising
sulfamide
supply logistics
swelltoads
tex
Thalictrum omeiense
thermometer for fresh water inlet
time of flight (tof)
Toplica
tripartism
trisamine, trisamino
trivial formula
undoubtous
V-type roller conveyor
watertight cable gland
well-heateds
well-looked
wrong colour pick