时间:2018-12-03 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

   As soon as we were alone, he swung me up into his arms, and carried me across the dark grounds till he reached the bench beneath the shadow of the madrone trees.  一等到我们独处,他立刻把我抱在怀里,然后抱着我穿过黑暗的场地,一直走到笼罩在草莓树的阴影下的一张长凳处。


  He sat there, keeping me cradled against his chest. The moon was already up, visible through the gauzy clouds, and his face glowed pale in the white light.  他坐在那里。依然把我环抱在他胸前。月亮已经升起来了,透过薄纱般的云层隐约可见,他的脸在皎洁的月光下变得苍白起来。
  His mouth was hard, his eyes troubled. 他的唇是那么坚硬,他的眼睛里写满了烦恼。
  The point? I prompted softly. “重点是?”我柔和地催促着。
  He ignored me, staring up at the moon. 他不去理会我,抬起头盯着月亮。
  Twilight 1, again, he murmured. Another ending. No matter how perfect the day is, it always has to end. “又是暮色。”他喃喃低语着。“又一次终结。不管这一天多么美好,它终究会结束的。”
  Some things don't have to end, I muttered through my teeth, instantly tense. “有些事不必结束。”我立刻紧张起来,咬紧牙关,喃喃低语着。
  He sighed. 他叹了口气。
  I brought you to the prom, he said slowly, finally answering my question, because I don't want you to miss anything. I don't want my presence to take anything away from you,  “我带你去参加舞会。”他慢慢地说道,最终回答了我的问题。“因为我不想要让你错过任何事情。我不想因为我的出现让你的生命有所缺憾,
  if I can help it. I want you to be human. I want your life to continue as it would have if I'd died in nineteen-eighteen like I should have. 只要我能做到。我想要你当人类。我希望你的人生继续下去,如果我没有死在十九岁上,我的人生也会这样继续下去。”
  I shuddered 2 at his words, and then shook my head angrily. In what strange parallel dimension would I ever have gone to prom of my own free will?  我因为他的话而颤抖起来,然后愤怒地摇着头。“在怎样奇怪的平行空间里我才会出于自己的意愿跑去参加舞会呢?
  If you weren't a thousand times stronger than me, I would never have let you get away with this. 如果你不是一千倍地强于我,我永远都不会让你侥幸做到这一点的。”

1 twilight
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
2 shuddered
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
标签: 英语听力
学英语单词
Aboriginals
accumulated earning tax
amors
anepithymia
antirecipocal circuit
apiose
army list, Army List
Autocompetition
batten ends
Bender Cassim
blows you off
boiling holes
cancerettes
cardiac dwarf
chained connection
chiang kan
choupori
chuuch
cleaning fan
Clinton County
cognitive development theory
conoce
cranlan
devisacope
directorate of standards
dredge
drive key
farmans
fine cargo
fore-lying
frequency primary standard
general nature
give free transportation of
homeyer
horseway
idle labor
in-situ soil test
incalculably
inland distribution depot
instantaneous total closure
intracapsular ligaments
isonomia
jurisprudentially
kordax (greece)
Kornilow's reflex
lacrimatories
lid spring
low voltage commutator
Madarao-yama
ministerial standard
monolithic photodiode
multiple virtual storage
nanopaper
nar nar
non-foaming oil
nonbarotropic
NSHS
on-line refuelling
one-year file
out-Herods
overmodulate
Pandion haliaetus
played with fire
political life
polyaoxylin
Posadasis spheriforme
pot limit
potentises
precast prestressed concrete
prefocation
professional dancer
protactinium(iv) oxide
protoplasma
Qin dynasty
record level
ReLC
resonant wire drawing force meter
Rhodininae
roadway
sequential testing
shahjahan
spheroidal weathering
spline surface
stock adjustment demand function
strut rod
sun-2 workstation
superpetrosal
superselling
telephone dials
tiruchchendur (tiruchendur)
toll line
transfunding
unfutured
unhorsed
uniform circular motion
us wrote
volumetric concentration
well-closed containet
westerfield
wolfram lamp
zotepine
zymogen