时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2010年1月


英语课

  Iran's president says his country is resolved to produce its own highly enriched uranium if the West is unwilling 1 to accept Iran's counter-proposal to a U.N. deal worked out last November.

伊朗总统说,如果西方不愿接受伊朗就去年11月达成的一项联合国协议提出的反建议,伊朗将决心自行生产高纯度的浓缩铀。

After presenting his his budget proposals to parliament, Iran President Mahmud Ahmadinejad spoke 2 to journalists about Tehran's nuclear ambitions.

伊朗总统艾哈迈迪内贾德在向议会提交了他的预算计划后,向记者表明了德黑兰的核野心。

The Fars News Agency reported President Ahmadinejad said he would have "good news", next month, about Iran's domestic production of 20-percent high-grade nuclear fuel, a long-standing bone of contention 3 between Tehran and the West:

据法尔斯通讯社报导,艾哈迈迪内贾德说,下个月,他将会有关于伊朗自行生产纯度为20%的高浓缩核燃料的“好消息”。这一问题是德黑兰和西方国家长期争论的焦点。

He says that on the anniversary of the Iranian revolution we will inform people of this scientific development in order to give pride to the Iranian nation as well as free people across the world.

艾哈迈迪内贾德说,“在伊朗革命的周年纪念日,我们将告知人民这一科学进展,以便为伊朗增光添彩,并解放全世界的人民”。

Iran analyst 4 Mehrdad Khonsari of the London-based Center for Arab and Iranian Studies thinks Mr. Ahmadinejad is trying to appeal to Iranian's sense of nationalism in portraying 5 the alleged 6 successes of Tehran's nuclear program and is trying to divert domestic attention away from Iran's economic and political woes 7:

总部设在伦敦的阿拉伯和伊朗研究中心的伊朗问题分析人士迈赫达德.洪塞里认为,艾哈迈迪内贾德试图通过描绘所谓的德黑兰在核项目上取得的成功,掀起伊朗的民族主义情绪,并试图将国内注意力转移到伊朗的经济和政治困境以外的地方。

"Ahmadinejad tries to put a spin that the Iranian people are unified 8 in their support for the nuclear program, but I do not believe that is the case, because the Iranian people do not know what it entails," he said. "And now that domestic troubles have spread, the cost of the nuclear program and the potential imposition of more sanctions on an already desperate economic situation puts everything in a different light. Ahmadinejad's aim is diversion, but how successful that ploy 9 is, is another matter," he added.

洪塞里说:“艾哈迈迪内贾德试图编造出这样的一个情景,那就是伊朗人民因为他们对核项目的支持而团结在一起,但是我不相信这是事实,因为伊朗人民不知道核项目中都包含了什么。现在伊朗国内的麻烦已经蔓延开来,核项目的开支以及在已经极为严重的经济困境上可能施加更多的制裁改变了一切。 艾哈迈迪内贾德的目的是转移注意力,但是这个手段究竟能获得怎样的成功则是另一个问题。”

The West offered Iran a draft nuclear deal under the International Atomic Energy Agency last November. It calls for Iran to trade about 80 percent of its domestically produced low-grade uranium for more highly enriched nuclear fuel from France and Russia.

去年11月,西方国家在国际原子能机构的调解下向伊朗提出了一份核协议草案。协议草案要求伊朗用80%的自行生产的低纯度的铀从法国和俄罗斯换取高浓缩的核燃料。

Iran presented a counter-proposal late last year under which it would trade its low-grade uranium for the more highly enriched variety, but only on its soil, and not all at one time. Iran has given Western powers until the end of January to accept its counter-proposal.

伊朗去年底提出了一项反建议。按照协议,伊朗将用其低纯度的铀换取一系列更高纯度的核燃料,但是伊朗提出只能在其境内进行交换,并且不是一次性交换。伊朗限定西方国家在1月底前接受这项反建议。

Iranian officials have repeatedly insisted their nuclear program is for peaceful, civilian 10 purposes, but the West suspects Tehran is working to produce atomic weapons.

伊朗官员一再坚持说,他们的核项目是为了和平的民用目的,但是西方国家怀疑德黑兰正在制造核武器。

Secretary of State Hilary Clinton recently warned Tehran the international community will "not back down" in the face of its defiant 11 refusal to accept the IAEA draft nuclear deal. Western powers are discussing possible new economic sanctions on Tehran.

美国国务卿希拉里.克林顿警告说,国际社会不会在伊朗拒绝接受国际原子能机构的核协议草案面前“退缩”。西方国家正在讨论可能对德黑兰施加的新经济制裁。



adj.不情愿的
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
n.争论,争辩,论战;论点,主张
  • The pay increase is the key point of contention. 加薪是争论的焦点。
  • The real bone of contention,as you know,is money.你知道,争论的真正焦点是钱的问题。
n.分析家,化验员;心理分析学家
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
v.画像( portray的现在分词 );描述;描绘;描画
  • The artist has succeeded in portraying my father to the life. 那位画家把我的父亲画得惟妙惟肖。 来自《简明英汉词典》
  • Ding Ling was good at portraying figures through careful and refined description of human psychology. 《莎菲女士的日记》是丁玲的成名作,曾引起强烈的社会反响。 来自汉英文学 - 中国现代小说
a.被指控的,嫌疑的
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉
  • Thanks for listening to my woes. 谢谢您听我诉说不幸的遭遇。
  • She has cried the blues about its financial woes. 对于经济的困难她叫苦不迭。
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
n.花招,手段
  • I think this is just a government ploy to deceive the public.我认为这只是政府欺骗公众的手段。
  • Christmas should be a time of excitement and wonder,not a cynical marketing ploy.圣诞节应该是兴奋和美妙的时刻,而不该是一种肆无忌惮的营销策略。
adj.平民的,民用的,民众的
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
adj.无礼的,挑战的
  • With a last defiant gesture,they sang a revolutionary song as they were led away to prison.他们被带走投入监狱时,仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。
  • He assumed a defiant attitude toward his employer.他对雇主采取挑衅的态度。
学英语单词
abovesaid
al-fustat
all-pass network
anthromorphic
Artjarvi
average logarithmic energy decrement
backcrawl
blazonest
blocking factor
bored piles
brantwoods
bristol glass
calculation command
chilean firebushes
cleavage dissection
cross-application
de-adapting
desaroside
detector of defects
diffusion hole
Discophyllites
dissimilarity index
distributing reservoir
Dorbane
double-column machine
doublers
eclipselike
electronic multiple automatic exchange
enemie
enflagellation
excition
exfoliative psoriasis
expanded cinema
family cortinariaceaes
finishing tooth of broacher
fishbones
FPE
Gauguin, Paul
Granuloreticulosia
half-hunters
hand-me-down
Hedyotis bodinieri
hereditary splenic hypoplasia
Hundewāli
hyposom
IASTIC
in twain
isonitriles
komodo lizards
lexical decision task
lpci line
ludas
lumens
lusks
Mufuma
multilingual operating system
multiple-stage harmonic gear drive
neutral step filter
nicolas poussins
nitrodiphenylmethane
numinosities
nutrient fixation
ohhhhh
on an arm's length basis
organodynamisme
out-looker
outvoices
partes oralis
pebbly mudstone
pencil tests
phosphoruranylite
photo-electrostatic display recorder
photon excited X-ray fluorescence analysis
polyundecamethylene glycol
rated working load of swivel
razzies
republics of yemen
return type burner
reverse repo
riccardia crenulata
riding-boot
say amen to
scab-resistance
schizophasics
ship's form
Silene ningxiaensis
spot meter
step dance
superior rectus muscle
Swapan
symmetrical architecture
technical milieu
terratolite
transitivizer
tukey's test
utility graph
Vasco
veches
vector acceleration
vernale
yamada
zinc fluosilicate