时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:美国语文第四册


英语课

   But I soon found that my troubles had only begun; I could not find my way: I was lost! 我很快发现我的麻烦才刚刚开始,我找不到回家的路了!


  I could not tell which was east or west, north or south, but wandered about here and there, crying and calling, though I knew that no one could hear me. 我分不出东西南北,四处打转,一边哭一边喊叫,可我也知道没人会听到。
  All at once I heard voices shouting and hallooing; but, instead of being rejoiced 1 at this, I was frightened, fearing that the Indians were upon me! 突然我听到人们的喊叫声;我没有感到高兴,相反却很害怕,我担心是印第安人来追赶我!
  I crawled under some bushes, by the side of a large log, and lay perfectly 2 still. 我趴在一棵伐倒的圆木旁的灌木丛里,一动不动。
  I was wet, cold, scared, —altogether very miserable 3 indeed; yet, when the voices came near, I did not start up and show myself. 我又湿又冷又害怕,非常痛苦;可是当声音靠近的时候,我并没有站起来。
  At last I heard my own name called; 最后我听到有人喊我的名字;
  but I remembered that Indians were very cunning 4, and thought they might have found it out some way, so I did not answer. 我记得印第安人非常狡诈,我想他们可能通过某种方式知道了我的名字,因此我没有出声。
  Then came a voice near me, that sounded like that of my eldest 5 brother, 这时我听见身边有人喊,声音像是我大哥的,
  who lived away from home, and whom I had not seen for many months; but I dared not believe that the voice was his. 他不在家住,几个月没见了,可我不敢相信这声音是他的。
  Soon some one sprang up on the log by which I lay, and stood there calling. 很快有人跳到我身边的圆木上,站着大声喊我。
  I could not see his face; I could only see the tips of his toes, but by them I saw that he wore a nice pair of boots, and not moccasins. 我看不到他的脸,从他的鞋尖,我看到他穿着新靴子,不是印第安人穿的软皮平底鞋。
  Yet I remembered that some Indians dressed like white folks; 可是我记得有些印第安人的穿着和白人一样;
  so I still kept quiet, till I heard shouted over me a pet name, which this brother had given me. 所以我还是没出声,终于我听到喊我的昵称,这个昵称是我的大哥起的,
  It was the funniest name in the world. 是世界上最可笑的昵称。

(使)欣喜[高兴,快乐]( rejoice的过去式和过去分词 ); 非常高兴; 深感欣喜
  • He rejoiced that all the work was after all finished in time. 他很高兴,全部的工作最终还是按时完成了。
  • The news of victory rejoiced the heart of the whole nation. 胜利的喜悦使全国人民欢欣鼓舞。
adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
adj.狡猾的,奸诈的;n.狡猾,奸诈
  • A spy used cunning means to find out secrets.间谍使用狡猾的手段获取机密。
  • The fox is known for its cleverness and cunning.狐狸的机敏和狡猾是人所共知的。
adj.最年长的,最年老的
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
学英语单词
a kick in the slats
A miss is as good as a mile
acquisition approval
ademption
adolescent
air bends
algoa cord
alterables
analytical syntax
ascorbinometric titration
atomic fallout
bairdis
basis cranii interna
botryobasidium arachnoideum
boyloving
bupleurynol
capacitating
cattle carrier
Chrysanthemum lavandulifolium
coherent echo modulation and detection
conepatus humboldtii
controlled arc
coolant evaporator plant
cotranslational translocation
deferred swap
dermatophiliasis
deskjet
DGDP
dicto
disconformed
dramatizer
drawing on
female protein
flamenol
flashing rate
fusteric
genetic instability
geve
giant granulation
hebrew-language
herreshoff-fluke
high-pressrue connecting rod
himalayanus
ice blue
in adversity
indoor cable
instructional chart
Jirjā
kinetensin
length for flooded stability
macrocnemic
Magonate
memorizing
Methone
molybdenite concentrate
more salient
multiple capital structure
Nagano Osami
narcyl
nd-doped crystal
new-variant Creutzfeldt-Jakob disease
non-fraternization
opilioness
patoun
patriotists
pels
perchlorobenzoic
piling out
porn star
position index
presentized printing plate
pyo-oophoritis
quasi-discontinuity
quoiceneck
rainflow method
rated withstand voltage
real aperture radar
recombination efficiency
retry routine
reversible electrolysis
ride bodkin
rock-shaft
rockfill cofferdam
Russkaya Zhuravka
salonia
sandyx
scissorred
scovilles
septennual
set of operating conditions
skinpopping
striae membranae tympani anterior
Syneptin
Tebb
throwing mechanism
TM (transfer memory)
Unitube
Vazo
wave cut notch
Wolcottville
xif
zapon