时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:美国语文第四册


英语课

   A little girl nine years of age was brought into court,  九岁的小女孩走上法庭,


  and offered as a witness against a prisoner who was on trial for a crime committed in her father's house. 作为一个证人,她将要指证一个受审的罪犯,案件发生在她家里。
  "Now, Emily," said the counsel for the prisoner, "I wish to know if you understand the nature of an oath?" “现在,艾米莉,”罪犯的辩护律师说,“你了解誓言的本质吗?”
  "I don't know what you mean," was the simple answer. “我不懂你说的是什么意思,”小女孩简单地回答。
  "Your Honor," said the counsel, addressing the judge, it is evident that this witness should be rejected.  “法官大人,”律师对法官说,显然应该驳回这个证人,
  She does not understand the nature of an oath. 她不了解誓言的本质。
  "Let us see," said the judge. "Come here, my daughter." “让我们看一看,”法官说,“到这儿来,我的女儿。”
  Assured by the kind tone and manner of the judge, 法官善良的语气和态度鼓励了小女孩,
  the child stepped toward him, and looked confidingly 1 in his face, with a calm, clear eye,  她走向他,自信地看着他,眼神平静、清澈,
  and in a manner so artless and frank that it went straight to the heart. 态度天真、诚恳,打动人心。
  "Did you ever take an oath?" inquired the judge. “你起过誓吗?”法官询问。
  The little girl stepped back with a look of horror; and the red blood rose and spread in a blush all over her face and neck, 小女孩后退了一步,显得很震惊;血液涌上来,脸和脖子都涨红了,
  as she answered, "No, sir." She thought he intended to ask if she had ever used profane 2 language. 回答道:“没有,先生。”她以为法官在问她是否说过亵渎神的话。
  "I do not mean that," said the judge, who saw her mistake; "I mean were you ever a witness?" “我不是那个意思,”看到她误会了,法官说,“我的意思是你是否做过证人?”
  "No, sir; I never was in court before," was the answer. “没有,先生;我以前从没来过法庭。”小女孩回答说。
  He handed her the Bible open. "Do you know that book, my daughter?" 法官递给她一本打开的《圣经》。“你知道这本书吗,我的女儿?”
  She looked at it and answered, "Yes, sir; it is the Bible." 她看了看,回答道:“是的,先生;这是《圣经》。”
  "Do you ever read in it?" he asked. “你读过吗?”他问。
  Yes, sir; every evening. 是的,先生;每天早晨。

adv.信任地
  • She watched him confidingly and without any fear, faintly wagging her tail. 木木信任地望着自己最新近的主人,不但没有畏惧,还轻轻地摇着尾巴。 来自互联网
adj.亵神的,亵渎的;vt.亵渎,玷污
  • He doesn't dare to profane the name of God.他不敢亵渎上帝之名。
  • His profane language annoyed us.他亵渎的言语激怒了我们。
学英语单词
actinocutitis
Adipost
adjustable ring
Aldrichina grahami
aleurodiscus mirabilis
all-around pressure
alligator pepper
annulrs
Arabo-Nubian (Arabian) Shield
architectural context
becroggles
bond polarization
Brand X
calphotin
can't stick
Castries
centre of pressure
column drier
conditioning unit
continuous rod rig
cupola coke
cut into pieces
cyclichthys orbicularis
datedness
deltoid leaf
denicotinize
diffusion cloud chamber
direct-current working volts
direction factor
divisia's index
drip line
Duddo
duryea
e-justice
ecclesiasticisms
elastic wrinkle resistant fabric
electronic serial digital computer
electrostatic fasciculation
exasperators
field-current relation
gansus
gastrothoracopagus dipygus
grassland reseeder
grenz ray tube
hayri
heat time
helicotrichia
hydrogen bridge
in-house literature
Inactive National Guard
isostasy, isostacy
jovy
Krasnyy Tkach
Kyǒnghǔng
lacquer
late i.
longitudinal controller
matching theorems
microwave power amplifier
mortal sin
N.H.K.
nongelatinized
nonlinear
nonscaling
nostocaceaes
nyalis
old-new
opisthosoma
ovary medulla
pabirs
peyers
phonological opposition
polystichalbin
premium priced
premutagenic
regulatory failure
restricted banking licence
retranslation
safe edge heart
sailing tonnage length
satge
second unpaid
see a play
selective stacker
semen pruni
single-hose rigs
Sinoe
Sittensen
soap dispenser
sterilization machine
stesso
structural province
taransays
tartrolons
trippily
two-host tick
u/p
value-at-risk model
variable cross-section
vitamine units
welfs
zaratanes