时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:美国语文第四册


英语课

   A little girl nine years of age was brought into court,  九岁的小女孩走上法庭,


  and offered as a witness against a prisoner who was on trial for a crime committed in her father's house. 作为一个证人,她将要指证一个受审的罪犯,案件发生在她家里。
  "Now, Emily," said the counsel for the prisoner, "I wish to know if you understand the nature of an oath?" “现在,艾米莉,”罪犯的辩护律师说,“你了解誓言的本质吗?”
  "I don't know what you mean," was the simple answer. “我不懂你说的是什么意思,”小女孩简单地回答。
  "Your Honor," said the counsel, addressing the judge, it is evident that this witness should be rejected.  “法官大人,”律师对法官说,显然应该驳回这个证人,
  She does not understand the nature of an oath. 她不了解誓言的本质。
  "Let us see," said the judge. "Come here, my daughter." “让我们看一看,”法官说,“到这儿来,我的女儿。”
  Assured by the kind tone and manner of the judge, 法官善良的语气和态度鼓励了小女孩,
  the child stepped toward him, and looked confidingly 1 in his face, with a calm, clear eye,  她走向他,自信地看着他,眼神平静、清澈,
  and in a manner so artless and frank that it went straight to the heart. 态度天真、诚恳,打动人心。
  "Did you ever take an oath?" inquired the judge. “你起过誓吗?”法官询问。
  The little girl stepped back with a look of horror; and the red blood rose and spread in a blush all over her face and neck, 小女孩后退了一步,显得很震惊;血液涌上来,脸和脖子都涨红了,
  as she answered, "No, sir." She thought he intended to ask if she had ever used profane 2 language. 回答道:“没有,先生。”她以为法官在问她是否说过亵渎神的话。
  "I do not mean that," said the judge, who saw her mistake; "I mean were you ever a witness?" “我不是那个意思,”看到她误会了,法官说,“我的意思是你是否做过证人?”
  "No, sir; I never was in court before," was the answer. “没有,先生;我以前从没来过法庭。”小女孩回答说。
  He handed her the Bible open. "Do you know that book, my daughter?" 法官递给她一本打开的《圣经》。“你知道这本书吗,我的女儿?”
  She looked at it and answered, "Yes, sir; it is the Bible." 她看了看,回答道:“是的,先生;这是《圣经》。”
  "Do you ever read in it?" he asked. “你读过吗?”他问。
  Yes, sir; every evening. 是的,先生;每天早晨。

adv.信任地
  • She watched him confidingly and without any fear, faintly wagging her tail. 木木信任地望着自己最新近的主人,不但没有畏惧,还轻轻地摇着尾巴。 来自互联网
adj.亵神的,亵渎的;vt.亵渎,玷污
  • He doesn't dare to profane the name of God.他不敢亵渎上帝之名。
  • His profane language annoyed us.他亵渎的言语激怒了我们。
学英语单词
-maniac
.lzh
abrasion-resistant
Abtenau
actual cubic feet per minute
anticataract
artificial reproduction
ARV (automatic relief valve)
automatic level regulation controlled by thermosensitive element
auxiliary-verb
baire's category
Baniotyl
barbershop
bardseys
basil polishing wheel
bland diets
bm ews(ballistic missile early warning system)
commodities output value
Comoro, Archipel des
component cooling water surge tank
compress air system
data file converter
determine the case upon its merit
distrubing moment
Doussoudiana
drop stage
electric fence battery charger
electric-vacuum glass
elicitations
employ oneself doing sth
ends of top
esophagolaryngectomy
Euclymeninae
fixed date of judgement
function material
Gamatin
gracilaria firma
half-open
hearing disorder
hits me up
holboellia angusti-folia wall.
Hopkinsville
hopper loader
hot model
iacovous
illiches
ImageShack
imperturbable
javac
Katsuwonus pelamis
kilovoltage
Leibovitz-Emory(medium)
Lichtenberg figure
liftie
lineae transversae
lowas
lung resistance
many-group calculation
marchus
metacenter above molded baseline
mielziner
missionarying
Motor Industry Research Association
MSCI China Free Index
Mun.
naltrexone
navicula scutiformis
neistat
nest loop
Nomény
nouvelle cuisines
NUnit
persian iriss
philozoists
pneumatic analogue
positioning controller
powder-burn
reduction sequence
rocking-turn
rodbusters
sandspraying
serially-reusable routine
series loss
simple leaves
speed margin
steroidlike
stoop tag
super-thin
surface arcing
surface heat flux rise
tankages
tbsp
tropicalistas
twin-engine
underwater surveillance
unrevealingly
unwinders
wake axis
working chart
world population
wrapping material
XML Query Language