时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:美国语文第四册


英语课

   We take from the ocean, the earth, and the air, 我们从海洋、土地和空气中汲取,


  Yet all their rich gifts do not silence our care. 但它们所有的礼物都不能使我们的关怀安静下来。
  A very small portion sufficient will be, 非常小的一部分就足够了,
  If sweetened with gratitude 1. Pee, dee, dee! 如果感恩使人愉快。
  But soon there'll be ice weighing down the light bough 2, 但是很快冰雪就会压断幼嫩的树枝,
  On which thou art flitting so playfully now; 就是你正站在上面跳来跳去自在嬉戏的这枝;
  And though there's a vesture well fitted and warm, 尽管它被很好地覆盖住了,暖暖和和的,
  Protecting the rest of thy delicate form, 保护了你娇弱的身躯,
  What, then, wilt 3 thou do with thy little bare feet, 那么,你裸露在外的小脚该怎么办,
  To save them from pain, mid 4 the frost and the sleet 5? 怎样不在风霜中冻疼它们?
  To warm them, and fly away. Pee, dee, dee! 你看,我可以把它们抬起来藏在羽毛里,
  I thank thee, bright monitor; what thou hast taught 暖着它们,飞起来。感谢你,明智的监督员;你教的东西
  Will oft be the theme of the happiest thought; 将是最快乐思想的主题;
  We look at the clouds; while the birds have an eye 我们看到乌云;而鸟儿的眼睛
  To Him who reigns 6 over them, changeless and high. 一成不变地,高高地着眼于统治着它们的他,
  And now little hero, just tell me thy name, 现在,我们的小英雄,告诉我你的名字,
  That I may be sure whence my oracle 7 came. 这样我能够确信我的神谕来自何处。
  Because, in all weather, I'm merry and free, 因为在任何天气里,我都快乐而自由,
  They call me the Winter King. Pee, dee, dee! 它们叫我‘冬天之王’

adj.感激,感谢
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
n.大树枝,主枝
  • I rested my fishing rod against a pine bough.我把钓鱼竿靠在一棵松树的大树枝上。
  • Every bough was swinging in the wind.每条树枝都在风里摇摆。
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
adj.中央的,中间的
  • Our mid-term exam is pending.我们就要期中考试了。
  • He switched over to teaching in mid-career.他在而立之年转入教学工作。
n.雨雪;v.下雨雪,下冰雹
  • There was a great deal of sleet last night.昨夜雨夹雪下得真大。
  • When winter comes,we get sleet and frost.冬天来到时我们这儿会有雨夹雪和霜冻。
n.君主的统治( reign的名词复数 );君主统治时期;任期;当政期
  • In these valleys night reigns. 夜色笼罩着那些山谷。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The Queen of Britain reigns, but she does not rule or govern. 英国女王是国家元首,但不治国事。 来自辞典例句
n.神谕,神谕处,预言
  • In times of difficulty,she pray for an oracle to guide her.在困难的时候,她祈祷神谕来指引她。
  • It is a kind of oracle that often foretells things most important.它是一种内生性神谕,常常能预言最重要的事情。
学英语单词
2-Methylpropan-2-ol
Abell, George Ogden
abomined
Affirmantis est probare.
Amd.
ankle-high
ANS, A.N.S
authentic representative
Bejucos, R.
Binelli's styptic
blacksheep
blarings
bonnema
calibrated step wedge
caught my drift
cocoanut husk
continuous machine
Courvoisiers's sign
cypraea pulchella
date stone
dieve
discographically
emergency relief diaghragm
energized conformation
eszter
ethylene mitrate
family mould
fischler
Folsom complex
four wave mixing
frankenhooker
galapagoss
head-right
high-level platforms wharf
history of available space list
hooligan Navy
ice cupboard
in band signalling
inspirable
invariant distribution
iometopane
irreversibility curve
iso-surface
Kocher's sign
lanthanum acetate
macphie
maximum design zero fuel weight(mzfw)
Merrickville
mint
moving-magnet oil pressure indicator
nagatelite
non-legals
non-line connection
non-polar optical scattering
odorprint
paddick
periaxonal
plumb bow
precision tube
Pricean
pulse laser
Quittebeuf
radioactive nature
regular foam
reimbursement agent
reliability(of a machine)
revel-routs
sensit
sheepdog trial
showish
Sidi Zouine
sleeve type coupling
slot borer
solar urticaria
Soual
spy-rings
SSKs
streich
sugar of lead
Sulawesi Tenggara
sumurun
supply-air outlet
swankalishious
sympathoma
syndrome of accumulated dampness-toxicity
tankfuls
target group
telephonable
tensile or compressive strength of matrix
third-level
throat-cutting
total fabric
transformation ratio
Tungun, Bukit
umpired
Vincent's infection of tonsil
volterr's competition equation
Wafer Fab
whistling tone
winged word
wood-fibered plaster
zoophilism