时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

  President Xi Jinping announced on Tuesday in his speech inSeattle that China and the US will launch a China-US Year ofTourism in 2016.


  22日,国家主席习近平在西雅图发表演讲时宣布,中美将在2016年举办“中美旅游年”。
  习近平强调,在新起点上推进中美新型大国关系(new type ofmajor-power relationship),尤其要做好几件事,其中一点就是广泛培植人民友谊(foster friendly sentiments among the peoples)。
  习近平表示,国家关系归根结底是人民之间的关系(people-to-people relations)。中美两国虽然相距遥远(geographically far apart),但两国人民友好交往源远流长(long history offriendly exchanges)。习近平说,70年前,中美作为二战盟国并肩奋战,中国不会忘记美国人民为中国人民抗击侵略、赢得自由和独立(freedom and independence)给予的道义支持和宝贵援助(moral support and invaluable 1 assistance)。
  习近平说,中美友好,根基在民众,希望在青年(future rests with the youth)。除举办“中美旅游年”,他还宣布,中方支持未来3年中美两国互派5万名留学生。中国将为两国人民友好交往(closer people-to-people exchanges)创造更多便利条件(more favorable conditions)。
英语口译:2016年中美将举办旅游年
  Chinese tourism chief on Wednesday vowed 2 all-out efforts to bring the "China-US Year of Tourismin 2016" a success. "China will work with the US tourism industry, in accordance withrequirements of the leaders of the two countries," said Li Jinzao, head of the National TourismAdministration.
  国家旅游局局长李金早23日表示,将按中美两国领导人要求,同美国旅游界一起,将按全力以赴筹办好2016年将举办的“中美旅游年”。
  李金早表示,当前中美两国旅游业保持蓬勃发展的良好势头(good momentum)。两国旅游合作既是维持和引领世界旅游健康发展的主导力量(leading force),也是建设中美新型大国关系的重要内容。在过去8年时间里,中美旅游交流规模总量超过2500万人次,年均增幅(annualgrowth)达7.6%。中美两国旅游年交流规模超过400万人次。
  他说,旅游年的举办将对两国友谊(friendship)、商务合作(business cooperation)和文化交流(cultural exchange)起到促进作用,希望双向旅游人数(tourists between the twocountries)早日突破500万人次。
 

adj.无价的,非常宝贵的,极为贵重的
  • A computer would have been invaluable for this job.一台计算机对这个工作的作用会是无法估计的。
  • This information was invaluable to him.这个消息对他来说是非常宝贵的。
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
标签: 口译
学英语单词
alkaline-flooding
arcifrom
as we know
auger feeding
aynhoes
back-to-back circuit
badger baiting
bass drums
battery hydrometer
Behrang
cable TV
california bearing ratio (cbr)
camera stellata
central element
choice model
cintras
coehorns
construction document
course swing
cyanochroia
cyclic flower
Dagma
Darug
data-based microinstruction
dutch florins
effect of aggregation
effective crossing over
equivalent uniform roughness
farmoutee
financial year
flowy dough
Foot Dragons
gain comparator
Garyansellite
genus Hyssopus
helion filament
histogrammed
hurl into
hydraulic mill
Inokovka
intradural abscess
isobutyramide
jumarred
Keizer
lifting fan
matched-mold forming
materiel requirements
mechanical bruise resistance
median umbilical folds.
mine-gas poisoning
mingent
multi-valley superconductor
n-tricosane
Narvik
natural style
nominal dollar
notice of abandonment
off job
offen
Palestrina, Giovanni Pierluigida
papaya families
partied-out
patellar tendon reflex
pelletisers
perennial peas
Phainipepla
phenol-phthalein
phenolic glycoside
planning execution time
pontibrachium
problem definition and planning phase
quasicoherent
quinoa
radiobiological energetics
Risnjak
Rosy Lees
Simonelli's test
skaneateles
standard antenna method
syzygetic relation
teasehole
teels
television and radar navigation (teleran)
thalassotherapies
trade something off
transvectors
turn to port
two-body kinematics
unmethylated
untreated effluent
upraised block
vertical retrace line
wainages
Walsh-Hadamard transformation
Whistlerian
y-opened
yamatoes
zavarizkite (zavaritskite)
zenithal angle diagram