时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

   英语介词的用法确实比较难,这是大家公认的,我也有同感,不过另一方面,我认为学习者也应当从自身找一找原因。根据我的观察,许多学习者在使用介词时,有三个常见问题。


  第一个问题是:许多学习者只了解介词的大概含义,不了解介词的准确含义。最常见的例子就是in和on,前者的本意是“在……的里面”,比如in the house(在房子里面),后者的本意是“在……上面”,比如on the table(在桌子上面)。另外,in和at也容易混淆,前者表示在某个大地方,比如in the city(在城市),后者表示在某个小地方,比如at the hotel(在旅馆)。由于这三个介词都有“在”的意思,许多学习者不了解三者的准确含义,往往不知道应该用哪个比较合适。所以我认为,学习一个英语介词,一定要掌握它的最基本、最核心的含义,在日常交往中,大多数场合下都使用这个含义。
  第二个问题是:许多学习者不能转换介词的含义。前面我们说,每个介词都有一个最基本、最核心的含义,比如beyond,它的本意是“在……的那边”,例如beyond the mountain(在山的那边),这个词组许多学习者都认识,也能正确翻译出来,但beyond my power这个词组,有些学习者就不能正确翻译出来了,它的含义是“超出我的能力的范围”(力所不能及)。学习者遇到这种情况时,应当能够根据上下文内容,以及字面的意思,将“在……的那边”转换为“超出……的范围”。许多初学者由于汉语水平的限制,尚不具备这种“含义转换”的能力。
  第三个问题是:许多学习者只会使用单独一个介词,不会使用两个并列的介词。有这样一句话,从门后传来的声音,有些学习者翻译为:a sound 1 from the back of the door,也就是只使用一个介词from.其实这句话,可以翻译成a sound from behind the door,也就是两个介词from与behind连用,这样一来,更简练、更准确。遗憾的是,国内的英语教科书或者考试试卷上,往往都是前面一个单词,后面一个单词,中间留一个空格,让学生填一个介词,久而久之,许多学生误以为介词只能单独使用。
  写到这里,本来就想收笔了,突然又想起一件小事。我亲戚家的孩子,正在学英语,买了一本书,好象叫《英语介词用法大全》(不能肯定),该书将每个英语介词的各种用法,详详细细列出来,比如of有21种用法,每种用法都有几个例句,老师说,最好把这些用法都背下来。对老师这种做法,我真的不赞成,一是工作量太大,学生背起来太累,负担太重,二是那21种用法中,真正常用的只有3种,剩下的18种都不常用,背下来意义不大。如果您也有这种书,我建议您认真读一遍即可,不必花费精力去背。

n.声音,声响;v.听起来,发声
  • What does it sound like?它听起来像什么声音?
  • Sound travels slower than light.声音传播比光慢。
标签: 介词
学英语单词
acerb
actual cost over standard cost
adsorbed layer
affrontedly
allosomes
an egghead
anterior interosseous syndrome
aristocratic reins
Askino
automatic logging
ayliffe
bluish eosin
boxtops
branchiosteges
breward
built like a castle
cable rating
California subregion
Canada balsam
cannot see
Carmethese
Castleton
compressor air intake
compromism
contagious stomatitis
cyathoid
deformed joints
dental orthopedic
desynonymizes
dhuodas
ear-tickler
Eastern Rift Valley
factor income payments
Financial institution buyer credit policy
flat gain
Francisco Jose de Goya
genotypic assortative mating
give a start of
gley barrier
glutamine dehydrogenase
glycerol-ester hydrolase
grasp the shadow and let lose a substance
hemicrany
Higashiura
immunoadsorptions
infirmaries
intercontinental conjunction
intermediate pulverizer
isoentropic expansion
jaw-type hydraulic rail brake
kookiest
labor-management partnership
machine finish allowance
macro meter
magnetic oxides
methyl borate
mixed-valence
monkey trail
multiple myeloma
musculus transversalis abdominis
Ndouna
nonautomated
nonbanker
nuclear system process barrier
once-a-day
orbit the earth
paper file
Piedimulera
pitso
preoptimized
promontory
pteridophyte-quotient
rear-facings
replacement items
residual deflection
retained personnel
rotating field theory
sagar
sanctuarise
semiographic
sensitizing dyestuff
sexualization
shaft potential
spliffs
st. michael
Stachys arrecta
starcks
starting drill
storied structure
strategic spacecraft
substandard sea water
synthetic unit-hydrograph
telephone dials
testing model
Tetrastigma yiwuense
traa
tripoli(te)
turbidimetry
two-position differential gap
ultrahigh voltage transformer oil
unit packaging
whittingstall