时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

 China Fears India May Be Edging It Out in Culture Battle


《摔跤吧!爸爸》折射中印软实力较量
By AMY QIN October 9, 2017
BEIJING—One of the most popular movies in China over the summer ran 161 minutes, so long that it was sometimes shown with an intermission. Unlike Hollywood blockbusters, there were no special effects, speeding cars or epic 1 battle scenes. Nor was the film a Chinese production with a Chinese cast.
北京—今年夏天在中国最火的一部电影时长161分钟,长到放映过程中有时会有中场休息的程度。不同于好莱坞大片,这部电影里没有特效,亦没有飞驰的汽车或史诗般的战争场面。它也不是由中国出品的,演员表上根本没有中国人。
Instead, it won over audiences with a simple but powerful tale: the true story of a man's quest to train two daughters to become world-class wrestlers—in India. Featuring the Bollywood star Aamir Khan, "Dangal" was India's first big hit at the Chinese box office.
帮它赢得观众的是简单但却动人的故事:一个男人希望把两个女儿培养成世界级摔跤手,一个发生在印度的真实的故事。由宝莱坞明星阿米尔·汗(Aamir Khan)领衔主演的《摔跤吧!爸爸》(Dangal),是第一部在中国取得巨大票房成功的印度影片。
While China's film industry has long sought both to emulate 2 and compete with Hollywood, the runaway 3 success of "Dangal" has prompted Chinese production companies to turn their gaze from West to East.
中国电影业一直以效仿和赶超好莱坞为目标,但《摔跤吧!爸爸》的巨大成功,已经引得中国制作公司把目光从西方转向东方。
Under Prime Minister Narendra Modi, India has made it a priority to increase its cultural influence around the world. The country has sought to burnish 4 its spiritual image by promoting itself as the birthplace of Buddhism 5 and yoga. Indian novelists and poets have gained global name recognition around the world, even in China. There is also Bollywood, which has put Indian filmmaking on the map.
纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)总理治下的印度,把提升本国在世界上的文化影响力作为头等大事。印度一直试图通过以佛教和瑜伽诞生地的名头来突显自己的精神特质。印度的小说家和诗人在世界范围内极具知名度,其中也包括中国。印度还有个宝莱坞。宝莱坞为印度的电影制作业博得了盛名。
Similarly, China has made no secret of its soft power ambitions. The outcome of its most ambitious soft power project to date—President Xi Jinping's $1 trillion One Belt, One Road initiative—remains to be seen.
中国同样毫不掩饰其提升软实力的雄心。中国迄今为止最雄心勃勃的软实力项目,是习近平主席的总投资将达1万亿美元的“一带一路”计划让人拭目以待。

n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
v.努力赶上或超越,与…竞争;效仿
  • You must work hard to emulate your sister.你必须努力工作,赶上你姐姐。
  • You must look at the film and try to emulate his behavior.你们必须观看这部电影,并尽力模仿他的动作。
n.逃走的人,逃亡,亡命者;adj.逃亡的,逃走的
  • The police have not found the runaway to date.警察迄今没抓到逃犯。
  • He was praised for bringing up the runaway horse.他勒住了脱缰之马受到了表扬。
v.磨光;使光滑
  • Many people,fearful for their jobs,are trying to burnish their contacts at other firms.许多人因为担心自己的工作,正在努力抹去和其他公司接触的痕迹。
  • I burnish joyful sparks from my sorrows.我从伤痛里擦亮喜悦的火花。
n.佛教(教义)
  • Buddhism was introduced into China about 67 AD.佛教是在公元67年左右传入中国的。
  • Many people willingly converted to Buddhism.很多人情愿皈依佛教。
标签: 英语PK台
学英语单词
3-epimerase
add fuel to the flame
adhesin
air release pipe
alphitite
alternate operating columns
anabiotic state
anaphalis margaritacea benth. et hook.
Anemone sinensis Bunge
anthophilous insect
basal
bathing place
bearing performance
bidding sheet
biostratinomy
Brunckite
burier
carinthias
centrallassite
chihuahuan
clearing error
corrugated vessel
cruzados
darwazagay (darwazahgai)
daughter-herdmate comparison
decremental chain
Dendara
direct transmission
dochmii
doxxed
economic clerk
elctrohemostasis
electromechanical coupling factor
excitation variable
film fern
genital appendage
genus grindelias
genus Todus
gingival plane
gulf stream system
have an eye for something
high-impedance receiver front end
high-quality
hispidissimus
human excrement
hunyn
Jack in a Box
labile phosphate group
lissomer
loaded freeboard
macroderma gigas
Marine Corps Intelligence Activity
metric property
minionettes
missletoe
mistake as the parties
mobile-source
net export
nonharmonic constants
nonimbedded command
OODBMS
outborrowing
part in bending
PDRB
permanent orbital station
photoelectric measuring device
pilot ladders
point-focussed electron gun
preteenage
ravenousnesses
re-romanize
remissal
rings missing
Romanicist
rossler-edelmann process
SCKL
seawater-sediment interface
singles court
skilled worker
slack feeder
slag ballast
smarty-pant
specker
Strux
strychnine glycerophosphate
supraphons
sympathetic trunk (or sympathetic chain)
tandem ion analyzer
thallium acetate
thioindigo test
transliterators
trigger-price equilibrium
tripfag
twisted hair
two-dimensional interferometry
unchauvinistic
unfertilizable
value voter
valve oil
weasel out
xoxocotlan
Zhicheng