原来这句英语这样说 07_454-509
时间:2018-12-02 作者:英语课 分类:原来这句英语这样说
[00:00.00]454.What's so funny?
[00:04.44]什么事那么好笑?
[00:08.88]What's going on?What's so funny?
[00:10.96]怎么啦?什么事那么好笑?
[00:13.04]455.Don't tell anyong!
[00:16.21]不要告诉别人喔!
[00:19.38]OK,I'll tell you.But don't tell anyone!
[00:21.86]好!我告诉你,但不要告诉别人喔!
[00:24.35]I won't.I promise.
[00:26.17]我不会的,我保证。
[00:28.00]456.What right do you have to tell me what to do?
[00:32.03]你凭什么指使我?
[00:36.05]You're doing it all wrong.Let me show you.
[00:38.13]这件事你全做错啦!让我来教你怎么做。
[00:40.20]What right do you have to tell me what to do?
[00:42.42]你凭什么指使我?
[00:44.64]457.Stop looking for excuses.
[00:48.22]不要再找借口了!
[00:51.80]But I've been so busy this week,because my parents,um,came to visit...
[00:54.88]但是我这星期很忙,因为我父母...呣...来看我...又...
[00:57.97]Stop looking for excuses!
[01:00.00]不要再找借口了!
[01:02.04]458.Just what I thought.
[01:05.07]果然不出我所料。
[01:08.10]Where's the money I left in the drawer?
[01:10.13]我放在抽屉的钱哪里去了?
[01:12.15]Sorry,I took it to buy a new comic book.
[01:14.63]对不起,我拿去买一本新漫画。
[01:17.11]Just what I thought.I knew you took it!
[01:19.29]果然不出我所料。我就知道是你拿的。
[01:21.48]459.Enough!I don't want to hear it!
[01:25.36]够了!不要再说了!
[01:29.23]But there's a reason why.
[01:31.00]不过那是有原因的。
[01:32.76]Enough!I don't want to hear it!
[01:34.68]够了!不要再说了!
[01:36.60]460.Look who's talking!
[01:39.93]怎么不说你自己?
[01:43.26]He's so stupid!
[01:45.04]他很笨耶!
[01:46.81]Look who's talking!You're the one who didn't go to college.
[01:49.60]怎么不说你自己?没上大学的是你。
[01:52.38]461.Wouldn't I know?
[01:55.41]我还会不知道吗?
[01:58.44]Let me ask them to make sure it's all right.
[02:00.57]让我问他们这样可不可以。
[02:02.70]Wouldn't know?I'm the expert.
[02:04.62]我还会不知道吗?我是专家。
[02:06.54]462.The truth hurts.
[02:10.17]现实总是残酷的。
[02:13.80]Sorry,but the truth hurts.
[02:15.78]对不起,现实总是残酷的。
[02:17.77]463.Wash your mouth out with soap!
[02:21.19]嘴巴放干净一点!
[02:24.61]You curse 1 too much!Wash your mouth out with soap!
[02:27.20]你讲太多脏话了!嘴巴放干净一点!
[02:29.79]464.There's no other way.
[02:33.01]没有其他可能了。
[02:36.24]There's no other way.We have to do it this way.
[02:38.97]没有其他可能了。我们得这样做了。
[02:41.70]465.How about this instead?
[02:45.28]不然这样好不好?
[02:48.86]This isn't working.
[02:50.44]这样行不通耶。
[02:52.02]How about this instead?
[02:53.70]不然这样好不好?
[02:55.39]466.Don't worry!It's nothing.
[02:59.02]不要紧!没什么事。
[03:02.65]I'm in so much trouble.
[03:04.48]我的麻烦大了。
[03:06.31]Don't worry!It's nothing.
[03:08.33]不要紧!没什么事。
[03:10.35]467.What?I'm right,ain't I?
[03:14.22]怎样?我没说错吧!
[03:18.09]If we don't break up,you're just gonna end up cheating on me anyway...
[03:21.06]如果我们不分手,你最后还是会背叛我...
[03:24.04]What?I'm right,ain't I?
[03:25.82]怎样?我没说错吧!
[03:27.60]468.I'm just kidding.
[03:30.77]我只是闹着玩的。
[03:33.94]Don't get mad.I'm just kidding.
[03:36.01]不要生气,我只是闹着玩的。
[03:38.07]469.This is destiny 2.
[03:41.56]这是命运的安排。
[03:45.04]I'm so glad we're getting married.This is destiny.
[03:47.62]很高兴我们终于结婚了。这是命运的安排。
[03:50.19]We're meant to be together forever.
[03:52.41]要我们永远在一起。
[03:54.63]470.It takes two to tango.
[03:57.96]一个巴掌拍不响。
[04:01.29]Why does the couple next door often quarrel?
[04:03.72]为什么隔壁那对夫妻常常吵架?
[04:06.15]Well,it takes two to tango.Maybe both of them are at fault.
[04:09.27]嗯,一个巴掌拍不响。或许他们两人都有错吧。
[04:12.40]471.How dare 3 you stand me up!
[04:15.67]你竟敢放我鸽子!
[04:18.95]Where were you?How dare you stand me up!
[04:21.52]你跑去哪了?你竟敢放我鸽子!
[04:24.10]472.What time do you think it is?
[04:27.62]你以为现在几点?
[04:31.15]Let's go shopping.
[04:32.77]我们去买东西吧!
[04:34.39]What time do you think it is?Nothing's open!
[04:36.96]你以为现在几点?没一家店开门啦!
[04:39.54]473.How can you be so stubborn 4?
[04:43.06]怎么那么死脑筋?
[04:46.59]How can you be so stubborn?You have no other choice!
[04:49.37]怎么那么死脑筋?你别无选择啦!
[04:52.15]474.You'll die a horrible 5 death.
[04:55.84]你会死得很难看。
[04:59.52]If you dare say another word,you'll die a horrible death.
[05:02.60]如果你敢再说一句话,你会死得很难看。
[05:05.68]475.Leave it up to me.
[05:08.96]这事就交给我吧!
[05:12.24]Don't worry.I'll take care of it.Leave it up to me.
[05:15.06]不要担心。我来处理。这事就交给我吧!
[05:17.88]476.Think it over!
[05:21.07]好好考虑一下吧!
[05:24.26]Are you sure you want to do that?Think it over!
[05:26.90]你确定要做那件事吗?好好考虑一下吧!
[05:29.53]477.Leave me alone.
[05:32.92]别管我!不要理我!
[05:36.30]Are you O.K.?
[05:37.78]你还了吧?
[05:39.25]Leave me alone.
[05:40.72]别管我!不要理我!
[05:42.18]478.Give it up!
[05:45.44]你死了这条心吧!
[05:48.71]Give it up!She doesn't like you at all.
[05:50.94]你死了这条心吧!她一点都不喜欢你。
[05:53.18]479.What are you trying to pull?
[05:56.65]你在玩什么把戏?
[06:00.12]Stop it!Don't you see you're hurting everyone around you?
[06:03.36]够了!你不知道你在伤害你身边的每个人吗?
[06:06.60]What are you trying to pull?
[06:08.52]你在玩什么把戏?
[06:10.44]480.You're kidding,right?
[06:13.52]你在开我玩笑吧?
[06:16.61]You're kidding,right?You can't be serious!
[06:19.09]你在开我玩笑吧?你不是说真的吧!
[06:21.57]481.At least everyone's all right.
[06:25.04]至少大家都没事。
[06:28.52]We got into a car accident.But at least everyone's all right.
[06:31.94]我们发生了车祸。但至少大家都没事。
[06:35.36]482.Don't you have a heart?
[06:38.60]你有没有良心啊?
[06:41.84]I can't believe you eat dog.Don't you have a heart?
[06:44.66]想不到你竟然吃狗。你有没有良心啊?
[06:47.48]483.Just go by yourself.
[06:51.12]自己去就好了嘛!
[06:54.75]Please come with me.
[06:56.57]拜托陪我去嘛。
[06:58.40]Just go by yourself.You're a big girl now.
[07:00.99]自己去就好了嘛!你现在已经长大了。
[07:03.58]484.Get out of here!Out of my way!
[07:07.76]给我滚!闪一边去!
[07:11.93]How dare you hurt my daughter?Get out of here!Out of my way!
[07:15.06]你竟敢伤害我的女儿?给我滚!闪一边去!
[07:18.18]485.Sorry to keep you waiting.
[07:21.30]抱歉让你久等了。
[07:24.42]Sorry to keep you waiting.The traffic is terrible.
[07:26.96]抱歉让你久等了。交通实在很乱。
[07:29.49]486.Don't take it the wrong way.
[07:32.82]别误会我的意思。
[07:36.15]You should change.Don't take it the wrong way.You look good,
[07:38.78]你该换件衣服了。别误会我的意思,你很好看,
[07:41.40]but we're going to a fancy 6 restaurant.
[07:43.62]但我们要去的是一家豪华餐厅。
[07:45.84]487.You're not yourself today.
[07:49.32]你今天不太对劲。
[07:52.79]You're not yourself today.Maybe you should go home and get some rest.
[07:55.77]你今天不太对劲,或许你该回家休息。
[07:58.75]488.What's it to you?
[08:01.99]跟你有什么关系?
[08:05.22]What are you doing?
[08:06.80]你在做什么?
[08:08.39]What's it to you?
[08:10.06]跟你有什么关系?
[08:11.73]489.Say it again,and I'll give you a beating!
[08:15.75]你再说,我打你喔!
[08:19.77]You don't know what you're doing.
[08:21.50]你根本不知道自己在做什么。
[08:23.22]Say it again,and I'll give you a beating!
[08:25.20]你再说,我打你喔。
[08:27.17]490.You look alike 7!
[08:30.71]你们长得好像喔!
[08:34.25]I'm so surprised you're not related 8.You look alike!
[08:36.87]我很惊讶你们竟然不是亲戚。你们长的好像喔!
[08:39.50]491.Let's go.I'll buy you a drink.
[08:42.98]走,我请你喝一杯!
[08:46.47]Don't mind him.Let's go.I'll buy you a drink.
[08:48.90]别理他。走,我请你喝一杯!
[08:51.33]492.Oh!Look who's coming?
[08:55.01]哟!看看是谁来啦?
[08:58.70]Oh!Look who's coming?And you thought he wouldn't come.
[09:01.22]哟!看看是谁来啦?你还以为他不会来。
[09:03.74]493.I'm telling the truth.I'm not lying.
[09:07.83]我说真的,不骗你。
[09:11.92]Yeah right,I don't believe you.
[09:14.59]哼!我不相信你。
[09:17.27]Come on.I'm telling the truth.I'm not lying.
[09:19.70]拜托。我说真的,不骗你。
[09:22.13]494.Just tell it like it is.
[09:25.55]你就直话直说吧!
[09:28.97]Don't try to impress me.Just tell it like it is.
[09:31.56]别唬我。你就直话地说吧!
[09:34.15]495.You won't die for asking.
[09:37.57]问一下又不会死。
[09:40.99]Just ask.It's no big deal.You won't die for asking.
[09:44.07]问一嘛!没什么大不了的。问一下又不会死。
[09:47.15]496.Could you do me a favor 9?
[09:50.48]我想请你帮个忙。
[09:53.82]Could you do me a favor?I have no where else to turn.
[09:56.34]我想请你帮个忙。我已经走投无路了。
[09:58.86]497.Have you been listening?
[10:02.03]你有没有在听啊?
[10:05.20]Have you been listening?Don't you understand what's going on?
[10:08.03]你有没有在听啊?你不晓得发生了什么事吗?
[10:10.85]498.You could say that too.
[10:14.23]也可以这么说啦!
[10:17.61]You mean to say that you don't want anything to do with it.
[10:19.96]你意思是不想跟它扯上任何关系。
[10:22.32]Well,you could say that too.
[10:24.44]好吧!也可以这么说啦!
[10:26.57]499.I'll know when the time comes.
[10:30.31]到时候就知道了。
[10:34.04]When will you ask him?
[10:35.66]你什么时候要问他?
[10:37.28]I'll know when the time comes.
[10:39.06]到时候就知道了。
[10:40.84]500.You ain't seen nothin' yet!
[10:44.01]好戏还在后头呢!
[10:47.18]Wow!What a show!
[10:49.06]哇!好棒的表演!
[10:50.95]You ain't seen nothin' yet!Just wait for the finale!
[10:53.73]好戏还在后头呢!等着看结尾吧!
[10:56.51]501.Ingrate 10!
[10:59.84]忘恩负义的家伙!
[11:03.17]How could you be so ungrateful!Ingrate!
[11:05.69]你怎么可以这么无情!忘恩负义的家伙!
[11:08.21]502.I give you an inch,and you take a yard.
[11:12.00]你太得寸进尺了。
[11:15.79]Stop taking advantage of me.I give you an inch,and you take a yard.
[11:18.87]不要再占我便宜了。你太得寸进尺了。
[11:21.95]503.Good things have just begun!
[11:25.64]好戏就要开锣啰!
[11:29.32]This is only the beginning.Good things have just begun!
[11:32.19]这才刚开始而已。好戏就要开锣啰!
[11:35.07]504.I'm speechless.
[11:38.33]我也无话可说了。
[11:41.60]What do you think about all of this?
[11:43.73]你对这整件事有什么看法?
[11:45.85]I'm speechless.
[11:47.38]我也无话可说了。
[11:48.91]505.This food is out of this world.
[11:53.09]这真是人间美味。
[11:57.27]This food it out of this world.I've never had better beef.
[12:00.35]这真是人间美味。这是我吃过最棒的牛肉。
[12:03.44]506.Why so mysterious?
[12:06.57]干嘛神秘兮兮的?
[12:09.70]Why so mysterious?Are you hiding something from me?
[12:12.37]干嘛神秘兮兮的?你有事情瞒着我吗?
[12:15.03]507.Stop being so indecisive!
[12:18.46]别再婆婆妈妈了!
[12:21.88]Hurry up!Stop being so indecisive and make a decision!
[12:24.86]快点!别再婆婆妈妈了,做了决定吧!
[12:27.83]508.Take it for granted 11.
[12:31.22]身在福中不知福。
[12:34.60]You should appreciate the fact that you have parents who love you.
[12:37.28]你应该珍惜有一对爱你的爹妈。
[12:39.95]Don't take it for granted.
[12:41.68]别身在福中不知福!
[12:43.40]509.Hey,we meet again!
[12:46.43]嗨!我们又见面了!
[12:49.46]Hey,we meet again!
[12:51.15]嗨!我们又见面了!
[12:52.83]What are you doing here?
[12:54.50]你在这里干嘛?
- His wealth proved a curse to him.他的财富成了祸根。
- The rabbits are a curse in this part of the country.兔子在这一带农村是一种祸害。
- Nobody knows his own destiny.没有人知道自己的命运。
- It was her destiny to become famous.她命里注定出名。
- He didn't dare to look at her in the face.他不敢正眼看她。
- How dare you?Take your hand off me at once.放肆!马上把你的手挪开。
- I can not cope with that boy;he is stubborn.我对付不了那个孩子,他很固执。
- When he's in his stubborn mood,he isn't easily talked round.他那股牛劲上来了,一时不容易说服。
- This is a horrible monster.这是一个可怕的怪物。
- That is a horrible accident.那是一次可怕的事故。
- He seemed to have taken quite a fancy to her.他似乎相当喜欢她。
- I have a fancy that it's going to rain.我想大概要下雨。
- The twins are so alike that I can't tell which is which.这对双胞胎一模一样,我分辨不出谁是谁。
- All stories seemed dreadfully alike,no matter who told them.看来,不管谁讲,故事都是千篇一律的。
- I am not related to him in any way.我和他无任何关系。
- We spent days going through all related reference material.我们花了好多天功夫查阅所有有关的参考资料。
- She is out of favor with her employer.她失去了雇主的欢心。
- The new teacher finds favor in the eyes of the parents.那位新老师很受家长的欢迎。