时间:2019-01-16 作者:英语课 分类:美国小学英语教材4


英语课

 AN EXCITING RACE 一场刺激的比赛


Saturday morning at ten o'clock nearly all of the boys who were to be in the race were at their meeting place, the vacant lot on Pine Street. 星期六早晨十点钟的时候,几乎所有参赛的男孩们都到了集合地——松树街的空地上。
Each Sunnysider wore a yellow band around his left arm, 每个阳光队的队员都在左臂上戴黄色袖标,
and each Shadysider wore a brown band. 每个阴凉队的队员都带棕色袖标。
Mr.Thompson, the physical director of the school, who was to be the umpire, had already come. 裁判员是学校体育部的主任汤普森先生,他已经到了。
A big crowd of boys and girls was standing 1 around, waiting to see the race. 一大群男孩女孩们站在周围等着观看比赛。
"Why isn't Andy here?" asked Buddy 2. “安迪怎么还没来,”巴迪问道,
"We're going to start in a few minutes. Tom, you run to his house and see what's wrong." “还有几分钟比赛就要开始了。汤姆,你跑到他家里去看看怎么回事?”
Just then Andy and Francis came hurrying up. 就在这时,安迪和弗朗西斯匆匆忙忙赶来了。
"Buddy, I'm not going to skate," Andy began quietly. "Francis is going to take my place." “巴迪,我不参加比赛了,”安迪开始平静地说,“弗朗西斯将代替我。”
"What's the matter, Andy? Hurt yourself?" “怎么了?安迪,你受伤了吗?”
"No, but I've decided 3 not to skate in this race." “没有,但是我已经决定不参加今天的比赛了。”
Buddy and all the other Sunnysiders looked surprised. 巴迪和其他的阳光队队员都吃惊地看着他。
"Lost your nerve, did you?" called out one of the boys. “退缩了,是吗?”其中一个男孩喊道。
Andy's face grew red. "No, I didn't!" he answered, "but I'm not going to skate in this race. 安迪的脸变红了。“不,我没有,”他回答说,“但是我不会参加这场比赛,
Francis Frame is going to take my place. He's a better skater than I am." 弗朗西斯·福雷姆将代替我。他比我滑得好。”
Buddy took Andy aside. "That new boy can't skate. 巴迪把安迪带到一边,“那个新来的男孩不能滑冰,
You're just giving the race away to the Shadysiders. 你正在将比赛的胜利送给阴凉队。
Come on and take your place." begged the captain. 别泄气,回到自己的位置。”队长恳求道。
"You just wait and see if he can't skate!" Andy exclaimed. “你就等着看他是否能滑冰吧。”安迪大声喊道,
"I know he'll help win the race. Anyway, I'm not going to skate." “我知道他会帮我们赢得比赛,无论如何我都不会滑得。”
Just then Mr. Thompson shouted, "First skaters come to the starting-place. It's time to begin." 就在这时,汤普森先生喊道:“第一组滑冰队员们到位,比赛开始了。”
Each Sunnysider was lined up with a member of the other team 因为每次只有两个男孩比赛,
who was about his own size for only two boys were to race at a time. 阳光队的每个队员都与对方一名与自己个头相当的队员站在一起。
The first two boys took their places at the starting-point. 第一组的两个男孩在起点就位后,
Then Mr. Thompson blew the whistle. 汤音森先生吹响了口哨。

n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
n.(美口)密友,伙伴
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
标签: 小学英语
学英语单词
594
Acer metcalfii
after-drying
Almanach de Gotha
ameiva ameiva
anastral mitosis
berdache,berdash
Big Valley
bogwoods
broad-arrow engine
commercial frontage
computer storage hierarchy model
Covenant Code
cryptocarine
darnest
distastefulness
draft apparatus
energetics of ecosystems
external spur gear
fibrocartilago interarticularis
fired heater
formylating agent
fortunacy
garbh
Gettorf
ghutra
Gilbert, Is.
group think
harelipped bat
hose beast
khvansar (khunsar)
label(l)ed atom
lancifolia
laplace's transformation
lattice-type frame
laugh against one's will
leave sth. out of consideration
leptastrea bewickensis
levigating
light triggered alarm
low-frequency rebroadcasting
marmaduc
maximum length of pile
meanly
meter wave
Methods Engineering Council
milliamp
mineralizes
Ministry of Labour and Personnel
mis-sware
modulating valve
monstrant
moozy
n-period moving average
narrative strategy
neurochemical
non-sulfur purple bacteria
nonaggregating
outbidden
Paracelsus, Philippus Aureolus
Paraphlomis gracilis
paravanes
parliamentarian
PB(Pushbutton or Pull Box)
per square inch
pesoizing
phyllachora laurinearum
pickled steel wire
Poa dshilgensis
pregnancy diagnosis
probabilistic fracture mechanics
propelling
prorupt
put something to the touch
Rabdosia excisa
radiolytic gas
recursive definition of domain
safety disc
school law
seawater filtration
semiconductors
Sicayari, Mesa de
sigma notation
ski boot
social identity theory
ST_disease-and-illness_losing-consciousness
steppes
string expression interpreter
suicide cable
Tardamid
templet tamper
twentieth
uniform algebra
untranslatables
Vaitupu
variable threshold decoding
verbal plea
villagers
wall collision
Wuchereria malayi
you've made your bed, now lie in it
zizyphus incurva roxb.