时间:2019-01-16 作者:英语课 分类:美国小学英语教材4


英语课

   When it was all counted and packed, the pottery 1-lady told Tonino to hold out his hand while she counted out the money to pay for it. 当一切都清点完毕并收拾好后,陶器店女士叫托尼诺伸出手来,她数出要付的钱。


  Tonino had never seen so much money at one time in his whole life! But that was not all. Next the lady asked for Tonino's name and address. 托尼诺从未见过如此多的钱!但还不止这些,接着,她向托尼诺要了名字和地址。
  She said that she would make a journey to Nouvilo next year and buy six dozen more pieces of his pottery! 她说她明年会去Nouvilo再买六打陶器,
  They were all to be decorated with little animals, like the ones that she had just bought. 陶器上装饰着小动物,就像她刚买的那些一样。
  Then the lady said that she would send a boy with a cart 2 to carry the two baskets of pottery to her shop. 然后说她会派个骑马车的男孩把那两篮陶器搬到她的店里去。
  Tonino had told her that his donkey 3 was going to run in the race that very afternoon; 托尼诺告诉她,就在那天下午,他的驴有场比赛。
  so she would not let Tintourlet be disturbed. 所以她不希望丁图莱特受到打扰。
  Just as the pottery-lady said " Good-by," she asked Mameto where she and Tonino were staying in Vence. 陶器店女士说“再见”的时候问了玛莫和托尼诺住在旺斯哪里。
  As soon as she heard, she said, "I should like to know a great deal more about how Tonino came to make his pottery, and how Nanou paints it. 她一听到这个消息,就说:“我想知道更多关于托尼诺是如何制作陶器的,以及Nanou是如何作画的,
  I wonder if you and the little Tonino would have lunch with me at the Golden 4 Pigeon 5 at twelve o'clock ?" Of course Mameto accepted. 12点我们三个在金鸽子饭店吃个午饭怎么样?”玛莫当然答应了。
  Imagine the fun of having lunch at one of those little tables in front of the Golden Pigeon instead of eating some bread and cheese on a bench in the Grand 6 Place! 想象一下,在金鸽子旅馆前面的一张小桌子上吃着午餐而不是在大广场的长凳上吃面包和奶酪,这该是多么有趣啊。
  There were ever so many other people having their lunches when Tonino, his grandmother, and the pottery-lady sat down at a little table. 当托尼诺、他的祖母和陶器店女士坐在一张小桌子上时,旁边还有那么多人在吃午餐。
  That made it all the more interesting. 这使得整件事更加有趣极了。

n.陶器,陶器场
  • My sister likes to learn art pottery in her spare time.我妹妹喜欢在空余时间学习陶艺。
  • The pottery was left to bake in the hot sun.陶器放在外面让炎热的太阳烘晒焙干。
n.(二轮或四轮)运货马车,手推车;vt.用马车装载,用手提(笨重物品),强行带走
  • We use this to cart the goods.我们用这个来拉运货物。
  • Let's go over and help them pull the cart.咱们过去帮他们拉车。
n.驴子;蠢人;顽固的人
  • This donkey can carry two sacks of grain.这头驴能驮两袋粮食。
  • "I'll buy your donkey,"said the two.“我想要买你的驴子”两人异口同声说。
adj.金的,含金的,可贵的,金色的,贵重的,繁盛的
  • My teacher is an Englishman with golden hair.我的老师是一个金黄色头发的英国人。
  • It's a balmy evening,the golden time for lovers.这是一个暖和的夜晚,是恋人们的黄金时光。
n.鸽子
  • The pigeon homed from a distance of 100 miles.鸽子从百英里之外返回窝巢。
  • How many pigeon eggs do you need?你要几个鸽子蛋?
adj.豪华的,宏伟的,壮丽的,主要的,重大的;n.(美俚)一千美元
  • The pianist played several pieces of music on a grand piano.钢琴家在一架大钢琴上弹了几首乐曲。
  • Come on,I'll give you the grand tour of the backyard.跟我来,我带你去后院来一次盛大的旅游。
标签: 小学英语
学英语单词
absolute system of unit
aerodynamic equivalent diameter
amoibite (gersdorffite)
Antarctic Great Wall Station
antibiotics resistance
bakery.
Ban Nam Khlung
Be a Martian!
berada
blue-winged teals
bonnes
bronchial sarcoma
bulbourethral vein
carolanne
carphenazine
circumvolutory
consultatory
conveying of heated fuel oils
cuplike
dedicated file
Diacycline
disilyldisilanyl
dissipation loss
do-little
dote upon
double channel oil pressure self-locking valve
drift ga(u)ge
eaten
egalitarian family
elephant trunk technique
epitoniid
exclusion for income earned abroad
fargettes
flat trajectory gun
flue block
foam-padded
full magnetic controller
Fulunäs
ganov
gar-pike
glidazamile
Hardie, James Keir
Hawaii-Aleutian Standard Time
horejcs
hydrogen-air-water system
induce sb to do sth
integrated access network
jiangdan
Jordan decomposition
judicial reversal of rulings
Kuz'minskaya
lobaria isidiosa
location flag
malapportion
maritimetin
market entry strategy
masking period
mejia
meyers
microprocessor development system
nailing sill
oil charging hole
out performance
papuloerythematous
parameningococcus
pastry cream,pastry custard
patulous follicle orifice
phyllite aggregate
prevage
razor burns
Rheum rhaponticum
run-time type information
running light indicator
sayid
scaffold(ing)
schizogenous gland
seismic measurement
shell-side
shitbirds
soil new growth
solfurated hydrogen
sonar dome coating
submarine exhalative sedimentary deposit
sweetens up
SxS
syphilipher
Syringa L.
take the piss out of
tetanizations
thrips flavus
tiller plow
tomosvaryella pernitida
transfer of knowledge
tributary flow
turkling
utilized bandwidth ratio
vivacest
windthrown
wood joist floor
yahoos
YKWIM