时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

 英语口译之《功夫熊猫1》七:


 [Scene: Zeng flies to the jail, and sees Tailung.]
-Zeng: Wait!Wait, wait, wait!
等一下!
I bring a message from Master Shifu.
我是替大师傅来送信的。
-Guardian: What?!
什么?!
Double the guard?!
守卫加倍?!
Extra precautions?!
特别警戒?!
Your prison may not be adequate?!
你的天牢或许不够严密?!
You doubt my prison security?!
你怀疑我天牢的安全?!
-Zeng: Absolutely not.
绝对没有。
Shifu does. I'm just the messenger.
师傅这么说,我就是个传话的。
-Guardian: I'll give you a message for your Master Shifu.
那么请你代我传个话给师傅,
Escape from Ohorh-Gom prison is impossible!
从桃岗天牢越狱绝不可能!
Impressive, isn't it?
叹为观止吧?
-Zeng: It's very impressive.
是,是,叹为观止。
It's very impressive.
相当的叹为观止。
-Guardian: One way in, one way out.
进道出路只有一条。
One thousand guards and one prisoner.
千名守卫只为一囚。
-Zeng: Yes, except that prisoner...
没错,只是那个囚徒是……
is Tai Lung.
Tai Lung。
-Guardian: Take us down.
送我们下去。
-Zeng: What are you doing?
你要干什么?
Oh, my.
oh, my: 哎呀!
噢,我的天!
-Guardian: Behold 1 is Tai Lung.
behold: 看阿
看看,这就是Tai Lung。
-Zeng: I'm just gonna wait right here.
我……我还是待在这儿吧。
It's nothing to worry about. It's perfectly 2 safe.
没什么好担心的,万无一失。
-Guardian: Crossbows! At the ready!
crossbow: 拉弓
弓箭准备!
Crossbows?
弓箭手?
Hey , tough guy, did you hear?
嗨,混蛋,你听说了吗?
Oogway's giving someone the Dragon Scroll 3 and it's not gonna be you.
Oogway要把龙卷轴传别人了,别想了,反正不会是你。
-Zeng: Don't get him mad.
别把他惹恼了。
-Guardian: What's he gonna do about it?
他又能怎么着,
I've got him completely immobilized.
immobilized: 使固定
我已经把他捆结实了。
Did I step on the little kitty's tail?
我刚是不是踩到小猫咪的尾巴了?
-Zeng: I'm good. I've seen enough.
我服了,我看的够多了。
I'll tell Shifu he has nothing to worry about.
我会跟师傅说没啥可担心的。
-Guardian: No, he doesn't.
当然不用担心。
-Zeng: I'll tell him that.
我会告诉他的。
Can we please go now?
咱们能走了吗?

v.看,注视,看到
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
n.卷轴,纸卷;(石刻上的)漩涡
  • As I opened the scroll,a panorama of the Yellow River unfolded.我打开卷轴时,黄河的景象展现在眼前。
  • He was presented with a scroll commemorating his achievements.他被授予一幅卷轴,以表彰其所做出的成就。
标签: 口译
学英语单词
adult respiratory distress syndromes
agenosomus
al (automatic loading)
Altomünster
anthraquinol
basica
Blastus auriculatus
blog rolls
blue-graiest
building grade of Chinese gypsum plaster
cable armo(u)r
cacheless
capitals of kyrgyzstan
capuccis
caranx hipposs
carved lacquer pendant
chart of percentage comparison
Chemigum
coherences
confocal ellipsoid
content regulation
darnation
daybogs
Denbigh, Cape
diazonium ion
dipole potential
dreamier
epitaxial diffuse
family zamiaceaes
farklempt
Forest County
fraud in fact
gage height
group ring of compact group
haloplegma duperreyi
hardyhead
Holm's light
ice condition
interminates
Kamaishi-wan
kolanut
langfad
legal blindness
lemonfishes
longitudinal air flow
macroimages
magnetic-flux leakage
mamilla
mashams
masticophiss
maximum criterion
misassemble
mud pump valve
musculus malaris
national coarse thread
neo-fuctionalism
nobel-prize-winning
North-West Pt.
null asymmetrical beam
O Chamna
oleoresin capiscum
open case of tuberculosis
optical soundtrack
order
oxyhemochromogen
perfect metals
phagolysosomes
place shifting
pointing function
poison someone's mind against
primary copy locking
pule
quasi judicial
rabbit's ear
Raft-section
railway equipment
refractive index matching material
regarder
rerunning plant
Ribeira Brava
RSJ model
rupture of supraspinatus tendon
saturated markets
sausage in cream
Shwedaung
signed up
Streptomyces glaucoflavus
subunderwriting
surresponses
switch-hit
synthetically
teliosporangium
the shakers
throw salt on a bird's tail
thumbnail-size
TLSSO
toukan
tumbu fly
turnkey project
unlevel luffing
vermins-proof
waist belay