时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

 英语口译之《功夫熊猫1》二十五:


[Scene: Po defeats Tailung, he returns to the valley, and is welcomed and bowed by the Five and citizens, finally he reunites Master Shifu.]
-People: Look!
看啊!
The Dragon Warrior 1.
是“龙武士”
-Dad: That's my boy!
是我的儿子!
That big lovely kung fu warrior is my son!
那个可爱的大个儿功夫武士就是我儿子!
-Tigress: Yes!
太棒了!
-Po: Thanks, Dad.
谢谢,老爸。
Hey, guys.
嗨,伙计们。
-All: Master.
大师。
-Po: Master.
大师。
Master?
大师?
Master Shifu!
大师傅!
Master!
大师!
Shifu, are you OK?!
师傅,你还好吗?
-Master: Po.
Po。
You're alive.
你还活着?
Or we're both dead.
还是咱俩都死了?
-Po: No, Master, I didn't die. I defeated Tai Lung.
不,师傅,我没死,我打败了Tailung。
-Master: You did?
真的?
Wow. It is as Oogway foretold 2.
foretell 3: 预言
哇噢,正如Oogway说的,
You are the Dragon Warrior.
你就是“龙武士”。
You have brought peace... to this valley
你给这个山谷……带来了平和。
...and... and to me.
也……也给我……带来了宁静。
Thank you.
谢谢。
Thank you, Po.
谢谢你,Po。
Thank you. Thank you.
谢谢,谢谢你。
-Po: No! Master!No ,no, no don't die ,Shifu, please!
不不不,师傅,别死啊!!
-Master: I'm not dying , you idiot!
idiot: 白痴
我还没死,你个白痴!
Dragon Warrior...
龙武士……
I am simply at peace. Finally.
我只是在享受平和。终于等到了。
-Po: So, I should stop talking?
这样啊,那我也该闭嘴了?
-Master: If you can.
如果你可以的话。
-Po: Want to get something to eat?
想吃点东西吗?
-Master: Yeah.
可以。

n.勇士,武士,斗士
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
v.预言,预示( foretell的过去式和过去分词 )
  • She foretold that the man would die soon. 她预言那人快要死了。 来自《简明英汉词典》
  • Must lose one joy, by his life's star foretold. 这样注定:他,为了信守一个盟誓/就非得拿牺牲一个喜悦作代价。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
v.预言,预告,预示
  • Willow trees breaking out into buds foretell the coming of spring.柳枝绽青报春来。
  • The outcome of the war is hard to foretell.战争胜负难以预卜。
标签: 口译
学英语单词
18-hydroxydehydrogenase
addressable horizontal positions
advance money on security
alkylidenes
asymmetric fabry-perot optical modulator
at tubayq
axis of stress
Azeptin
basket wave coil
Beeringgnurding, Mt.
Bekal
birthday
block out something
cap product
circular hd. (the nut)
closed-cell foam
convulsively
copia element
core and winding assembly
customs re entry permit
Darende
deionisations
diaoyu
discomyza maculipennis
document key
documento
dormant season
economic hierarchy scheme
enthalpy of absorption
epipteric
fenocchi
fuzzy expert system
gyppy
hook phototransiustor
hosed
host timed out
idiom recognition
insterburg (chernyakhovsk)
interception
intestine nerve fiber
isocytolysin
isopropylphenylbiphenyloxadiazole
keep careful watch on
language arts
laser flash photolysis
megatomostethus maculatus
merrik
metacarpal artery
nautical meteorology
nekomimis
nephrocyte
nipple shield
pagne
pay in advance
Pilley's I.
pipeline pump
plagiarized
platelet function regulator
Poisson's integral
polylithic
porcelaneous chert
pseudomalletia taliensis
purpura angioneurotica
radioisotope diagnostic equipment
Ramsbottom coke test
random reducibility
rational act
re-generation
red-tag
reduced suspension
relative band width
residual regression method
rhamnosterin
rhizophydium collapsum
Rosellinia sorbaria
sample purity
search memory
sediment space
shitbreaths
short beer
shunt regulation
so-called ex-officio oath
sodium acid pyrophosphate
solar radiation pressure
spike filter
standard ratios
subtutors
sundancer
Tanen Taunggyi (Thanon Thong Chai)
the cockles of the heart
thirsty
thrast
Torilis
two-stroke single-acting
unbloomed
uncertainty relation
unhandy ship
vitaceous
voice-band
W Ursac Majoris star
What are these
William, Prince