济慈诗歌和书信选(英文版)50 To Fanny Keats, 22 July 1820
时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:济慈诗歌和书信选(英文版)
英语课
To Fanny Keats, 22 July 1820
My dear Fanny;
I have been gaining strength for some days: it would be well if I could at the same time say I am gaining hopes of a speedy recovery. My constitution has suffered very much for two or three years past, so as to be scarcely able to make head against illness, which the natural activity and impatience 1 of my Mind renders more dangerous—It will at all events be a very tedious affair, and you must expect to hear very little alteration 2 of any sort in me for some time. You ought to have received a copy of my book ten days ago I shall send another message to the booksellers. One of the Mr. Wylies will be here today or tomorrow when I will ask him to send you George’s letter. Writing the smallest note is so annoying to me that I have waited till I shall see him. Mr. Hunt does every thing in his power to make the time pass as agreeably with me as possible. I read the greatest part of the day, and generally take two half hour walks a day up and down the terrace which is very much pestered 3 with cries, balld singers, and street music. We have been so unfortunate for so long a time, every event has been of so depressing a nature that I must persuade myself to think some change will take place in the aspect of our affairs. I shall be upon the look out for a trump card—
Your affectionate
Brother, John
n.不耐烦,急躁
- He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
- He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
n.变更,改变;蚀变
- The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
- He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。