夏洛的网 第2期:早饭前(2)
英语课
"Do away with it?" shrieked 1 Fern.
“不要它?”弗恩一声尖叫,
"You mean kill it? Just because it's smaller than the others?"
“你是说要杀掉它?只为了它比别的猪小?”
Mrs. Arable 2 put a pitcher 3 of cream on the table.
阿拉布尔太太在桌子上放下奶油缸。
"Don't yell, Fern!"she said.
“别嚷嚷,弗恩!”她说,
"Your father is right.
“你爸爸是对的。
The pig would probably die anyway."
那小猪反正活不了。”
Fern pushed a chair out of the way and ran outdoors.
弗恩推开挡道的一把椅子,跑出去了。
The grass was wet and the earth smelled of springtime.
青草湿湿的,泥土散发着一股春天气息。
Fern's sneakers were sopping 4 by the time she caught up with her father.
等到追上爸爸,弗恩的帆布鞋都湿了。
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
- She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
- Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
adj.可耕的,适合种植的
- The terrain changed quickly from arable land to desert.那个地带很快就从耕地变成了沙漠。
- Do you know how much arable land has been desolated?你知道什么每年有多少土地荒漠化吗?