时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-结婚大作战


英语课

  [00:01.88]Hey! 嘿

[00:04.48]Hi! 嗨

[00:06.52]How are you?        Long time, huh? 你好吗?      好久不见了 哈?

[00:08.52]I know. It’s my fault. I’ve been really busy.       Oh, yeah. Right. Busy. 我知道 都是我的错 我最近很忙     是啊 很忙

[00:11.80]Nothing to do with the fact that I’m the brother of your archenemy.  不是因为我是你死敌的哥哥

[00:16.60]I mean, best friend. 我是说 好友的哥哥

[00:17.16]Hey! I have to rent a tux. 嘿 我要去租礼服

[00:18.56]You’re coming with me. Come on. 你跟我一起去吧 来吧

[00:21.12]Um, okay.        Come on. 好吧     来吧

[00:23.12]I’m a little surprised.  我有点吃惊

[00:24.80]I would have thought a big magazine writer would have his own tux. 我以为大杂志的作者会有自己的礼服

[00:41.92]How you doing, Em? Hmm? How you feeling? 你最近如何 艾? 感觉如何?

[00:46.08]Um, feel fine. 还好

[00:51.96]Fine’s not really a feeling though. 还好不算是种感觉

[00:53.96]Fine’s a feeling. 还好是种感觉

[00:56.04]"I feel fine." You could say that. People say that. "我感觉还好" 你可以这么说的 大家都这么说

[00:58.44]Yeah, sure. You can say that. 是啊 当然 你可以那么说

[01:00.32]Okay. It’s, like- 好吧 是这样

[01:02.96]Things are crazy with the wedding. 婚礼真是疯狂

[01:05.88]And there are all these details and... I don’t know. 有那么细节要考虑 我不知道

[01:11.52]I had this idea of how it was gonna be in my head, and- 我曾在脑海中描绘婚礼的场景

[01:20.40]And I don’t know why. 我不知道为什么

[01:25.96]But mostly, I am fine. 但总的来说 我还好

[01:28.72]Let’s fix your tie. I can’t look at a tie like this. 我帮你打领带 领带搞成这样我看不下去

[01:32.44]Yeah. Change the subject.        This doesn’t look right without a tie. 你就转移话题吧      没领带看起来总不对劲

[01:34.40]I’m gonna go with a clip-on ’cause I can’t figure this out. 我还是弄个扣式的吧 我总不会打

[01:37.88]You have no patience.        Really? 你没有耐心      真的?

[01:44.24]Kind of think I wait around too long. 我想我是等得太久了

[01:51.28]Hey, let me buy you a cup of coffee. 嘿 我请你喝杯咖啡吧

[01:54.20]Oh, um, I-I can’t. I’m late for, um- 不行 我已经晚了

[01:56.36]But I’ll call you. 但我会给你打电话的

[01:59.96]Um, when I’m not-You-That- You look, um, you look really- 在我不 你看起来 看起来真

[02:05.72]You’re gonna make a very handsome bride ""giver-awayer.’’ 你会是个很帅的"送嫁人"

[02:08.32]Thank you. 谢谢


  [02:10.96]And, Em, you’re gonna make a beautiful bride. Really. 艾玛 你会是个很漂亮的新娘 真的

[02:15.84]Yeah?        Yeah. I always thought so. 是吗?      是的 我一直这么想

[02:16.04]Thanks. Bye. 谢谢 再见

[02:45.20]Despite it all, when morning broke on that sixth of June. 虽然发生了这么多事 当6月6号的清晨降临

[02:49.44]it was the perfect day for a wedding. 这确实是结婚的完美日子

[02:54.32]Well, two weddings. 两场婚礼

[02:56.32]T-minus three hours, people. 还有三个小时

[02:57.48]Guard your camps, execute 1 your duties,  站好你们的岗 完成你们的任务

[03:01.20]and we may make it out of here alive. 我们也许能活着出来

[03:02.36]Incoming, people. 开始了

[03:09.24]Roses for Lerner. Peonies 2 for Allan. 能纳的玫瑰 爱伦的芍药

[03:11.40]Has the Allan officiant reported for duty yet?        Yes, he has. 爱伦那边的主婚人到位了吗?      是的 到了

[03:12.24]Linens for Lerner?       Yes. 给能纳的亚麻布呢?     到了

[03:14.20]Excellent. 非常好

[03:17.08]Let’s move, people. This is not a dress rehearsal 3. 动起来 这不是试装彩排

[03:21.36]Amazing. You can’t even see the blue anymore. 太好了 已经看不到蓝色了

[03:27.72]Oh, Liv. 丽芙

[03:30.60]My God, you’re the most beautiful bride I have ever seen. 我的天 你是我见过的最漂亮的新娘

[03:36.68]Thank you. 谢谢

[03:38.16]Oh, uh, excuse me a sec. 请原谅

[03:41.12]She’s so weird 4. 她真是奇怪

[03:44.52]God, I’m so nervous. I don’t know why. 天 我好紧张啊 不知道为什么?

[03:49.12]Is the veil 5 supposed to go like that?        Yes. Why? 头纱就该是这样的吗?      是啊 怎么了?

[03:53.36]Oh, no. You look fine. 没什么 你看起来不错

[03:55.68]You know, honestly,  说实话

[03:56.60]the pressure we put on brides these days to look perfect. 现在总要求新娘完美 给她们的压力太大了

[04:00.64]It’s just ridiculous 6. 真是太荒唐了

[04:04.12]You don’t have to look your most beautiful  在婚礼当天你用不着

[04:05.00]on your wedding day. Okay, everybody? 表现出最美的一面 行吗 大伙?

[04:09.00]Mom! 妈

[04:10.16]You know, if you want my opinion- 如果你要听我的意见

[04:12.16]You know what, Deb? I don’t. I don’t want your opinion. 德比 我不想 我想听你的意见

[04:16.64]Wh-What? 什么?

[04:19.24]Deb, I have been dealing 7 with versions 8 of you my whole life... 德比 我这辈子都在围着你转

[04:21.68]and I’m gonna tell you something... 我要告诉你

[04:23.68]that I should’ve told myself a long time ago. 我早该对自己说的

[04:25.80]Sometimes it’s about me, okay? 有时我才是主角 好吗?

[04:29.76]Not all the time, but every once in a while it’s my time.  虽然不会一直是 但偶尔也会有属于我的时间


  [04:30.20]Like today. 就像今天

[04:30.40]If you’re not okay with that, feel free to go. 如果你不满意的话 想走就走吧

[04:32.96]But if you stay, you have to do your job. 但是你要留下的话 必须干好你的工作

[04:37.52]And that means 9 smiling and talking about my bridal beauty... 也就是要满脸笑容 说说我作为新娘有多美

[04:40.20]and, most importantly, not making it about you. 最重要的事 不要总扯到自己身上

[04:42.36]Okay? Can you do that? 好吗? 你能做到吗?

[04:44.36]Yes, I’d like to. 是的 我很高兴

[04:45.36]Then we’re good. 那我们就没事了

[04:48.72]Harpist is Allan. Quartet is Lerner. 竖琴是爱伦的 四重奏是能纳的

[04:50.40]How many times do I have to repeat myself? 我得重复多少遍啊?

[04:56.72]Check on the grooms’ status  去看看新郎的情况

[04:58.00]and man your battle stations.        Okay. 在作战位置上派好人     好的

[05:00.24]If you’re about to jump ship from one wedding... 如果你打算去另一个婚礼



1 execute
vt.执行,实行,实现,实施;处死,处决
  • Never once did I doubt that I would be able to execute my plan.我从未怀疑过我能执行自己的计划。
  • The general gave the word to execute the deserters.将军下令处决逃兵。
2 peonies
n.牡丹,芍药( peony的名词复数 )
  • The cottage gardens blaze with irises, lilies and peonies. 村舍花园万紫千红,鸢尾、百合花和牡丹竞相争艳。 来自《简明英汉词典》
  • Root this bundle of peonies in the garden. 使这束牡丹在花园里生根成长。 来自《简明英汉词典》
3 rehearsal
n.排练,排演;练习
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
  • You can sharpen your skills with rehearsal.排练可以让技巧更加纯熟。
4 weird
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
5 veil
n.面纱,掩饰物,修女;vt.给...戴面纱或面罩;vi.带面纱或面罩
  • Please veil your face.请用面纱遮住脸。
  • There was a veil of mist over the mountains.山上覆盖着一层薄雾。
6 ridiculous
adj.荒谬的,可笑的;荒唐的
  • It is simply ridiculous to attempt such a thing.试图干这种事,简直可笑。
  • It's the most ridiculous thing I've ever heard in my life.这是我有生以来听到的最为荒唐可笑的事。
7 dealing
n.经商方法,待人态度
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
8 versions
n.译本( version的名词复数 );版本;(个人对事件的)描述;(原物的)变体
  • There are two versions of the game, a long one and a short one. 这游戏有两个版本,一长一短。
  • When both versions of the story were collated,major discrepancies were found. 在将这个故事的两个版本对照后,找出了主要的不符之处。 来自《简明英汉词典》
9 means
n.方法,手段,折中点,物质财富
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
学英语单词
ADCP
administered per (time unit)
alkali compound
allottable
amber suppressor
anti - skid braking
antiagrarian
arenga tremula becc.
backpropagations
Betaxina
blown diffuser
boiling hot
brake shoe facing
bristleworms
caesium resonance frequency
campylopus flexuosus
chanteclers
chromic anhydride
city councilman
clad-pellet gap
clavatol
cokar-nut
compathy
compulsory joint venture
crab-cakes
Dalton's law
deconcoct
display system time
Doppler beam sharpening
dulcineas
Dyfed-Powys
Elateridae
Elbistan
epilithophyte
ethylphencyclidine
exterior balcony
external faired pipe
filament electrometer
fleys
flitcroft
forming fare
Fuluvamide
global fall-out
gorvitz
green dragon
hand saw
have to go to the bathroom
havening
here's to you
hexadecimal format
hold out for sth
irreversible transformation
kumatakenin
lash
low-temperature fluorescence method
magnetic disk adapter
minheap
minimum error probability decoding rule
monodromic group
Nodi lymphatici pretracheales
non-conforming product
paolicelli
particle - size distribution
pharmacologies
plane front
playtimes
pneumatosis pulmonum
potato virus X
pulsed signals
reciprocal of chain-derivation
reduced space
reginas
resilient flooring
ring containment
Rozhki
rush down
salt poisoning
scheduled time
self heating
service log
SHQ
sidecar body
Sleaford
slimy ground
slipping plate clutch
stand-points
struck sender
succinylcholine
suck-
sustaining voltage
São João do Triunfo
telephony
theory-building
therapylike
thermal-lensing compensation
tolerate
Toribulu
transfan
tumss
ultrasecurity
USPharm
Yemen, Republic of