时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-结婚大作战


英语课

  [00:03.04]let someone else know so we can create a diversion. 要让别人知道 这样我们好平均分配

[00:06.24]Okay.         I’m going to Liv’s ceremony  好的      我要参加丽芙的仪式

[00:06.60]and Emma’s reception. More booze. 艾玛的婚宴 那酒更多

[00:08.24]I’m gonna do a quick head count of the hot drunk single guys and then choose. 我要清点一下喝醉的单身帅哥人数再做决定

[00:11.28]Good call.        Allan. Lerner. 好主意     爱伦 能纳

[00:16.76]Hey, Mr. Allan. How are you? 嘿 爱伦先生 最近怎么样?

[00:19.76]I’m good, bud. How’re you?        Big day, huh? 我很好 兄弟 你呢?      大日子 哈?

[00:20.36]Yes. Yes, it is. 是啊 是大日子

[00:23.92]I caught a glimpse of Emma when I was scouting 1 out the enemy camp. 我侦查敌情的时候 看到了艾玛一眼

[00:27.44]She is beautiful, sir. 她很漂亮 先生

[00:29.28]Thank you, Nathan. 谢谢 内森

[00:31.28]Listen, you think I could have a word with your sister? 听着 我能跟你妹妹说句话吗?

[00:33.28]Not about the-the fight, about something else.        Oh, yeah. Sure. 不是为吵架的事 是别的      当然了

[00:40.32]Liv. 丽芙

[00:42.32]Hi! Mr. Allan! 嗨 爱伦先生

[00:44.48]Oh, Liv. 丽芙

[00:48.48]Wow. Your mom and dad would be so proud. 你的父母会为你骄傲的

[00:51.84]Thank you.        Of both of you. 谢谢      为你们俩

[00:55.92]Thank you.        Thanks. 谢谢你      谢谢

[00:58.60]I just want to pass on a blessing 2 from our generation. 我只是想送上老辈人的祝福

[00:59.52]Not just from myself but from... 不只来自我的

[01:04.16]f-from my dear friends who would’ve given anything to be here today. 还有我最亲爱的朋友们 他们肯定非常想在场

[01:11.92]Good luck, sweetheart. 祝你好运 甜心

[01:13.72]Nate.        Mr. Allan, thank you. 内特     爱伦先生 谢谢你

[01:16.52]Good to see you.        All right. 很高兴见到你      好了

[01:19.40]You too. 我也是

[01:20.68]Such a good man. Emma’s so much like him. 真是个好人 艾玛和他很像

[01:25.64]So, according to Ms. St. Claire, you are allowed one weak nip... 据圣克莱尔夫人说 在婚礼前你可以

[01:30.76]before the wedding, to sort of steady the nerves. 来上一小杯 壮壮胆

[01:32.80]So we have scotch 3-        Okay. Scotch is good. 有苏格兰酒     好 苏格兰酒就行

[01:35.20]We have vodka and tequila. 还有伏特加和龙舌兰

[01:37.36]Tequila, tequila? Tequila! Tequila! 龙舌兰 龙舌兰? 龙舌兰 龙舌兰

[01:40.56]Kevin! Tequila.        Tequila’s so trashy. 凯文 龙舌兰      龙舌兰真是垃圾


  [01:42.36]No, no, no. Kevin. Kevin, listen to me.        You don’t even like tequila. 不不不 凯文 听我说      你不喜欢龙舌兰

[01:47.36]You take this to Marion. You tell her I switched the DVD’s. 你把这个拿给玛瑞安 告诉她我换了DVD

[01:48.40]She needs to play this when Emma walks down the aisle 4. 在艾玛走向圣坛时应该放这个

[01:50.40]I thought we were rising above this sort of thing. 我以为我们不搞这种事了呢

[01:53.20]We are, which is why I need you to do this for me right now. Hurry! 是不搞了 所以我才让你去干这个 快

[02:02.92]You’ll thank me one day. 有一天你会感谢我的

[02:04.92]I’ll go get that. 我来开吧

[02:05.12]That’s very helpful.        Okay. 帮了忙了     好的

[02:08.52]Thank you. 谢谢

[02:09.80]Oh, my God. It’s your parents. 我的天 是你的父母

[02:11.60]Come on in. Look, isn’t she a bridal beauty? 进来 看 她是不是个很美的新娘?

[02:15.68]She sure is. Oh, my gosh. 她当然是 我的天

[02:17.56]Oh, wow, Mom.        Oh, my God! Is that my dress? 妈      我的天 这是我的婚纱?

[02:23.64]Are you happy? 你高兴吗?

[02:25.72]I’m happy if you’re happy. 你高兴我就高兴

[02:27.72]Sweetheart, you could get married in a brown paper bag, I wouldn’t care. 甜心 就算你穿着棕色纸袋结婚 我都不介意

[02:31.80]This is your day. 今天是你的大日子

[02:36.56]Oh, boy, I need a tissue. 我需要张纸巾

[02:37.00]Oh, my God. I’m gonna cry.        You’re gonna screw up your makeup 5, honey. 我的天 我要哭了     你会把妆弄花的 宝贝

[02:41.60]I found this when we moved to Boca, and I saved it. 我们搬去博卡时我找到了这个  就保存下来了

[02:46.60]Dad. What is it?        I knew there’d come a day to give it to you. 爸 是什么      我知道会有交到你手上的一天

[02:52.32]Go ahead. Open it. 来吧 打开吧

[03:03.56]In case you need something old or blue. 以防你需要旧的 或是蓝色的东西

[03:06.12]It’s really Liv’s. 这其实是丽芙的

[03:08.12]Well, something borrowed then. 那就算是借的

[03:21.56]Daddy, I need to see her. 爸爸 我想见她

[03:23.56]I think she feels the same way. 我想她也是这么想的

[03:27.12]I’ll get that. 我来开门

[03:31.12]Oh, it’s Marion. 噢 是玛瑞安

[03:35.28]Uh, places, people. We’re on in two. 就位了 我们有两场要办

[03:37.84]Marion, could I just run down the hallway for a second? 玛瑞安 我能去下那边吗?

[03:42.96]Emma, you are the most beautiful bride I have ever seen. Ready. 艾玛 你是我见过的最美的新娘 准备

[03:45.92]Bride one, walking. Bride one, walking. 1号新娘 上路了 1号新娘 上路了


  [03:56.84]~ I was a little girl ~ ~ 我还是个小女孩 ~

[03:58.76]~ Alone in my little world ~ ~ 独自呆在自己的世界里 ~

[04:03.64]~ Who dreamed of a little home for me ~        It’s time. ~ 梦想有个自己的家~      到时间了

[04:08.80]~ I played pretend between the trees ~ ~ 我在树林里玩家家酒 ~

[04:13.04]~ And fed my houseguests bark and leaves ~ ~ 用树皮树叶招待客人 ~

[04:14.12]~ And laughed in my pretty bed of green ~ ~ 在我的绿色大床上欢笑 ~

[04:21.80]~ I had a dream ~ ~ 我有个梦想 ~

[04:25.88]~  That I could fly ~ ~ 梦想我能飞翔 ~

[04:27.40]~ From the highest swing ~ ~ 从最高的地方 ~

[04:31.72]~ I had a dream ~ ~ 我有个梦想 ~

[04:42.48]~  Ooh ~ ~ 喔 ~



1 scouting
守候活动,童子军的活动
  • I have people scouting the hills already. 我已经让人搜过那些山了。
  • Perhaps also from the Gospel it passed into the tradition of scouting. 也许又从《福音书》传入守望的传统。 来自演讲部分
2 blessing
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
3 scotch
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的
  • Facts will eventually scotch these rumours.这种谣言在事实面前将不攻自破。
  • Italy was full of fine views and virtually empty of Scotch whiskey.意大利多的是美景,真正缺的是苏格兰威士忌。
4 aisle
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
5 makeup
n.组织;性格;化装品
  • Those who failed the exam take a makeup exam.这次考试不及格的人必须参加补考。
  • Do you think her beauty could makeup for her stupidity?你认为她的美丽能弥补她的愚蠢吗?
学英语单词
abreuvoir
accom-plished
acid battery
acid-proof refractory
adnascens
agglutinophore
anchor plant
Bagaroua
baggy top
be under an embargo
bismuth phenolate
Brassica juncea
bronch-
bushs
carpropamid
cartier.com
chloroethyl mercury
clorida japonica
computer and cyber law
conspicuous consumption
control computer interface
data-transmission trap
de-aired clay
design of holding characters in both hands
discharging machine
disgraciately
disharmonious
Drabovka
e-sports
Elephant and Castle
embasement
feudal lordship
Ficus concinna
fire a salute
flight readiness review
flowers of tan
for altogether
forbidden or prohibited act
germ rice
Gestalt, gestalten
glut with
grillos
grounded shield transformator
harmonic field
heat conservation
high-rate discharge tester
horizontal cleavage
hot rolling facilitis
huork
hyperbolic grading
idiogeosyncline
inshurance
interrupting rating of circuit breaker
killing zones
knives linear
left-clicks
lucentamycin
membranous part of urethra
monolepta signata
moringua abbreviata
muck garden
musculus obliquus internus
National Society for Clean Air
noise monitoring unit
overnice
packer setting depth
pauper labor
phosphindolizine
photographic waste
pitting initiation potential
Pleospongia
presanction
qingming
quintuplicating
Ranunculus platyspermus
reciprocal temperature
reconciliation of bank account
recorder jar
recursion relation
retention period
RScP
ruh
satellite temperature
sectio Porro caesarea
self reducing
shiplines
signal rod
slandereth
statistical pattern recognition
tangiwai (bowenite)
tuberculin precipitation
two-flank rolling test
unanalysed
unpossibilities
up-link
veil-
vicarious atonement
wall bore machine
width girth
Wiedemann effect
Yuanlin Township
zone-refined material