时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:全网最酷美语怎么说


英语课

   Nick: Hi everybody, this is Nick. Welcome to teaching 1 series "how do you say this in American English.".大家好,我是Nick.


  Brad:大家好,我是Brad
  Nick: 今天我们要讲一个非常接地气的网络表达,叫做累成狗。意思就是说,非常非常累,累到极端。这里的"累"当然可以用其他形容词代替,比如"冷成狗","热成狗"等等,当然了,和狗本身没有任何关系
  Nick: Hey what's up Brad.
  Brad: Not much. How is it going, Nick?
  Nick: good good. It's just… I'm tired as fuck.
  Brad: How? What did you do?
  Nick: ah… I hit the gym yesterday. You know I haven't been working out for a freaking long time, like a month or so. After that, I was like tired as fuck. I was beat.
  Brad: Happens to me too! I work out a lot and it's nice outside so I'm woke as fuck! Whenever I'm tired as fuck I just drink a lot of coffee, you know, caffeine? I pretty much live off coffee during the week
  Nick: Yeah I feel you. I've been there before. But coffee is not my cup of tea, not my thing though.
  Brad: Coffee isn't your cup of tea?
  Nick: No it's not.
  Brad: When you are using "as fuck" you do need to be careful when and where you use it. Not only is it informal but it's very inappropriate. With me it's totally fine since we're close friends and we've been in class together and pretty much the same age but I don't recommend using it in front of anyone older. Also in my eyes, it could be just mean, I'm sure a lot of people are gonna share this thing (or some) thoughts. But it's not really appropriate to curse 2 in front of a woman-you are using "fuck", which is a very bad curse word. Even now we are in a pretty closed room but I'm always to check over my shoulder when I'm saying "fuck" because of this. So you don't really wanna say "fuck"
  Nick: It's a swear word.
  Brad: Yeah it's a swear word. I won't be saying fuck in Chinese like all the time. People will be like I'm weird 3
  Nick: Apparently 4 that's pretty informal.刚刚brad提醒我们,用这个短语的时候,千万不要在正式场合用,因为这个短语很不正式。其实很好理解,你总不可能在正式场合说,你累成狗吧。对吧,那会闹笑话的。而且在英语中"fuck"也是一个非常粗俗的一个词。所以大家尽量在熟人之间使用,不要再女孩子或者是正式场合用,不太恰当。So this is pretty much it for this time. I'll see you guys next time, bye.
  Brad: 再见

1 teaching
n.教学,执教,任教,讲授;(复数)教诲
  • We all agree in adopting the new teaching method. 我们一致同意采取新的教学方法。
  • He created a new system of teaching foreign languages.他创造了一种新的外语教学体系。
2 curse
n.祸因,祸根;诅咒,咒骂;骂人话
  • His wealth proved a curse to him.他的财富成了祸根。
  • The rabbits are a curse in this part of the country.兔子在这一带农村是一种祸害。
3 weird
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
4 apparently
adv.显然地;表面上,似乎
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
标签: 口语
学英语单词
additional provision
amblyomma helvolum
analyzer for physical property
assessment of petroleum resources
bang holes
beadleship
beauvaiss
bque.
brassinosteroid
chromatographic process
chromel-alumel thermometer
co-patentee
collagist
corpus fibrosum simplex
debittering yeast
deputize
dot image
double wish-bone arm type
dyctee
eddy-built bar
El Chilar
encephalomyopathies
energy coefficient
euphthiracarids
exchequered
fault-tolerant distributed system
floroacetamide
FUMG
gaufrage
get under
gibberone
haplopappus spinulosuss
high-latitudes
homobasidium
hydrogen value
hypoid-gear
juliferous
karst geomorphy
leakpan
linkifies
Little Bahama Bk.
livehood economy
lock onto
long throws
magneto block
make delivery
mania for winning cups and medals
matzas
maxillae setosae
Mecheria
megatest
modal number
month jumper spring
Muscoda
nanolattices
newspaper clippings
Nikita Sergeyevich Khrushchev
nuria
Orchis limprichtii
orsis
os costale
oxy-Tobias acid
part payment
permeabilise
photodermatosis
PICC Protection Indemnity Clause
poork
postpuberal
psychosurgeons
puppetly
pyrasteel
re-focus
received for shipment bill of lading
referencing function subprogram
reorganizes
restart command circuit
reusably
schiff's
second-order trigonal prism
sine-Gorden equation
single-frame motor
sohmer
static excitation equipment
superabsorbers
survival kit
Swertia emeiensis
swiftboated
synchronous tie
systematic risk
TBF1
technical safety appraisal(TSA)
tegmen mastoideum
thawing condition
thumbboards
tie-rod arm
tonnage of freight despatched
trebuler
trs.
Uithuizermeeden
volatile product
wonder-stricken
Zoysia pungens