时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:全网最酷美语怎么说


英语课

   Nick: Hi, everybody, this is Nick. Welcome to teaching series"how do you say this inAmerican English."大家好,我是Nick.


  Brad: 大家好,我是Brad.
  Nick: 有时候啊,逢年过节的,公司可能会发福利,比如哪天请大家吃饭,谁都可以去,就会说,人人有份,永不落空。或者你比如,像美国的大学,期末考试,也就是学期结束的时候,很多老师会带一些糖啊甜甜圈啊来教室,然后大家就可以上去拿。这时候呢,为了避免拥挤,老师可能会说,别急啊,人人有份,永不落空。那这句话用美语怎么说呢?因为Brad老师最近有点事,所以我暂时“假装”模仿Brad老师的声音,大家可以对照音频和文本听一下。
  Nick: Hey Brad,you know what's funny? The last day of my linguistics 1 class, my instructor 2 gave us a lot of donuts!
  Brad: Wow, I love donuts! They are awesome 3! You guys are so lucky!
  Nick: Yeah but I heard Melisa's instructor gave them some candies at the end of this semester.It's good as well.
  Brad: Yeah candiesa re pretty good as well. Having said that, I still love donuts more. Did everyone get a donut? Coz I know you class is not a small one.
  Nick: You are not wrong, we are a big class but the instructor gave us enough donuts, saying,“don't worry, they're up for grabs."
  Brad: That's sickman! I love your instructor!
  Nick: 在这里呢,我们聊到了一个场景,就是说我的老师在学期结束的时候带来了很多donuts,也就是甜甜圈给班上的同学。虽然我们班级不小,但是老师给的份量也是足够,所以她说don't worry, up for grabs,就是说人人有份,永不落空的意思啦。So, this is pretty much it for today's class, I'll see you guys next time. Bye
  Brad:Bye everyone

1 linguistics
n.语言学
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • Linguistics is a scientific study of the property of language.语言学是指对语言的性质所作的系统研究。
2 instructor
n.指导者,教员,教练
  • The college jumped him from instructor to full professor.大学突然把他从讲师提升为正教授。
  • The skiing instructor was a tall,sunburnt man.滑雪教练是一个高高个子晒得黑黑的男子。
3 awesome
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
标签: 口语
学英语单词
abundance principle
Addams, Charles Samuel
adipo-cellulose
agastachoside
aleksa santic
anterior urethritis
army huts
automatic sequence-controlled calculation
be versed in
beach rock
befors
biographical information (biodata)
bylike
cartilagenous
centerfor
classification level
column-shift unit
combination machine
compassioned
concrete cart
convex shear
daunte
density of population
exemestane
export exchange
fat-cats
Finwhales
gastrointestinal symptom
general profit rate
Girvasite
grading factor
haplotype
hezb-i-islami
hix
hotel-restaurant
hutchet
Iaro R.
ingress and egress
Jerantut
John of Saint Thomas
least mean-square optimization
liquer
Listera ovata
logistic evaluation and review
loriss
Lubang
magnetic stress tensor
make a mouth at
makes off with
net earning
nitroglycol
nonoceanographic
nonsensuous
nozzle with removable head
oblatus
onecourse
opposite party
optimum aerial target sensor
oraibi
Ovata
paralbunea dayriti
PDEGS
phototoxic contact dermatitis
pipeline inventory
plant-pathogenic fungi
plaque control
praenominal
prematured
processioners
professional rank and titles
PSIP
qins
rakija
rami cutaneus anterior
Reinhardswald
Roman mile
rubbing from stone or metal imscription
safety flask
schous
sectionmark
shkoder
shunt exciter
sikimmi
spinoculation
stain sync
subplot factors
successive charge
testicular follicle
turbands
typewritten
ultrasonic material dispersion
umbillical hernia
unapparels
unwoollen
valerone
vector sum excited linear prediction
visceral afferent fiber
vocalisings
water level elevation
Weifang
Wolfean
xud