美国有线新闻 CNN 亚美尼亚总理宣布辞职
时间:2018-12-20 作者:英语课 分类:CNN美国有线新闻2018年4月
Armenia is a small landlocked nation between Turkey and Azerbaijan. Its government is officially a parliamentary democracy. But large protests welled up in the country’s capital recently, because the Armenian public believes their former prime minister had done something unconstitutional.
亚美尼亚是土耳其和阿塞拜疆之间的一个内陆小国。其政府是议会民主制。但最近,该国首都爆发了大规模抗议活动,因为亚美尼亚民众认为前总理的行为违反了宪法。
Serzh Sargsyan was the president of Armenia for 10 years starting in 2008. During that time, he promoted changes in the nation’s constitution that made the office a prime minister, more powerful than the presidency 1. And though he said he would not try to become prime minister, after his term as president ended, the nation’s parliament, which is controlled by Sargsyan’s political party elected to give him the job anyway.
谢尔日·萨尔基相曾于2008年任职亚美尼亚总统。在此期间,他推动了国家宪法的改革,改革总统办公成为总理制,使总理比总统更有权力。尽管他表示在总统任期结束后,不会试图成为总理,但这个由其政党控制的议会还是给他总理职位。
Tens of thousands of people protested. They saw this as an illegal power grab. And things escalated 2 when members of Armenia’s opposition 3 political party were held by police.
成千上万的人抗议。他们认为这是非法夺权。当亚美尼亚反对派政党的成员被警方拘留时,事态进一步升级。
On Monday, though, Prime Minister Sargsyan announced he’d resign, saying the street movement is against my tenure 4. I am fulfilling your demand.
但在周一,总理萨尔基相宣布他将辞职,他说街头运动是反对我的任期的。我正在满足你的要求。
So, what happens now?
所以,现在的事态是?
Armenia is faced with a task of working out some sort of political compromise so the nation can move forward.
亚美尼亚面临的任务是制定某种政治妥协,这样国家才能向前迈进。
They’ve also been some rapid changes on the Korean peninsula. In late 2017, the international community placed the toughest sanctions, economic penalties that it’s ever put on North Korea after the communist country flaunted 5 it’s nuclear and missile programs. Now, just a few months later, North Korea’s weapons test have apparently 6 quieted down and the country’s dictator, Kim Jong-un, looks like he’s ready to turn his back on years of isolation 7 to appear on the world stage. He’s preparing for a summit that will be held later this week with South Korean President Moon Jae-in and a possible meeting in May or early June with U.S. President Donald Trump 8.
朝鲜半岛也发生了一些快速变化。2017年底,在朝鲜的核计划和导弹项目之后,国际社会对朝鲜实施了最严厉的制裁——对朝鲜的经济制裁。现在,就在几个月后,朝鲜的武器试验显然已经平息,朝鲜的独裁者金正恩看起来已经准备好放弃多年的孤立状态,在世界舞台上露面。他准备在本周晚些时候与韩国总统文在寅举行峰会,并可能于5月或者6月初与美国总统特朗普举行会面。
- Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
- Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
- The fighting escalated into a full-scale war. 这场交战逐步扩大为全面战争。
- The demonstration escalated into a pitched battle with the police. 示威逐步升级,演变成了一场同警察的混战。
- The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
- The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
- He remained popular throughout his tenure of the office of mayor.他在担任市长的整个任期内都深得民心。
- Land tenure is a leading political issue in many parts of the world.土地的保有权在世界很多地区是主要的政治问题。
- She flaunted the school rules by not wearing the proper uniform. 她不穿规定的校服,以示对校规的藐视。 来自互联网
- Ember burning with reeds flaunted to the blue sky. 芦苇燃烧成灰烬,撒向蔚蓝的苍穹。 来自互联网
- An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
- He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。