美国有线新闻 CNN 特朗普说要撤军 但美国很难从叙利亚全身而退
时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:CNN美国有线新闻2018年4月
U.S. President Donald Trump 1 is talking about withdrawing American troops from the war-torn Middle Eastern nation of Syria. The Pentagon has said there are around 2,000 U.S. troops there. Their main mission has been to fight the ISIS terrorist group, which used to control a large amount of territory in Syria.
美国总统唐纳德·特朗普正打算从叙利亚这个饱受战争的中东货架撤出美国军队。美国国防部表示,美国大约有2000名美军。他们的主要任务是打击ISIS恐怖组织,该组织曾在叙利亚控制了大量领土。
But according to "The New York Times", a coalition 2 of military forces led by the U.S. has taken back 97 percent of the areas that ISIS once held.
但是根据《纽约时报》的报道,由美国领导的联军已经夺回了ISIS曾经占领的97%的地区。
And U.S. President Donald Trump recently said that the American troops there should leave soon. He’s told his advisers 3 to start planning to bring them home, but a date for a U.S. withdrawal 4 hasn’t been set. There’s still some ISIS militants 5 in Syria, and President Trump’s military advisors 6 say the U.S. troops who are there will need to stay for the immediate 7 future.
美国总统唐纳德·特朗普最近表示,美国军队应该很会快撤离。他告诉顾问们开始计划让军队回家,但美国撤军的日期还没有确定,叙利亚境内仍有一些ISIS武装分子,特朗普总统的军事顾问说,美国军队近期仍需继续驻扎。
Some analysts 8 say that if the American forces leave too soon, the country will fall under the influence of Iran and Russia who’ve supported Syria’s current government.
一些分析人士说,如果美国军队过早离开,美国将受到伊朗和俄罗斯的影响,因为这些国家支持叙利亚现政府。
The White House says it’s still committed to getting rid of whatever ISIS pockets remain first.
白宫表示,他们仍然致力于摆脱ISIS的恐怖势力。
As far as the future of the war-torn country goes, President Trump says the cost of stabilizing 9 Syria will have to be covered by other countries in the region.
至于这个饱受战争蹂躏国家的未来,特朗普总统表示,稳定叙利亚所需要的成本必须由该地区的其他国家承担。
- He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
- The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
- The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
- Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
- a member of the President's favoured circle of advisers 总统宠爱的顾问班子中的一员
- She withdrew to confer with her advisers before announcing a decision. 她先去请教顾问然后再宣布决定。
- The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
- They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
- The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
- Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
- The governors felt that they were being strung along by their advisors. 地方长官感到他们一直在受顾问们的愚弄。 来自《现代汉英综合大词典》
- We will consult together with advisors about her education. 我们将一起和专家商议她的教育事宜。 来自互联网
- His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
- We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
- City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
- I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
- The disulfide bridges might then be viewed primarily as stabilizing components. 二硫桥可以被看作是初级的稳定因素。 来自辞典例句
- These stabilizing design changes are usually not desirable for steady-state operation. 这些增加稳定性的设计改变通常不太符合稳态工作的要求。 来自辞典例句