时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:CNN美国有线新闻2018年4月


英语课

 


The Organization for the Prohibition 1 of Chemical Weapons or OPCW is an independent organization. Its goals include getting rid of the chemical weapons that some countries have made and helping 2 protect people from them. And on the same day that the U.S., the U.K. and France launched airstrikes against the Syrian government, for its alleged 3 use of the chemical weapons in the town of Douma, investigators 4 from the OPCW arrived in the Syrian capital and they’ve been waiting to get access to Douma.


国际禁止化学武器组织或禁化武组织(OPCW)是一个独立的组织。它的目标包括销毁一些国家制造的化学武器,并帮助保护人们免受这些化学武器的伤害。就在同一天,美国、英国和法国对叙利亚政府发动空袭,称其在杜马镇使用化学武器,OPCW的调查人员抵达叙利亚首都,他们一直在等待进入杜马。


The attack on April 7th killed 75 people. The World Health Organization says 500 others were treated with symptoms that a chemical weapons attack would cause. The United Nations bans the use of chemical weapons of war, but the OPCW says it’s seen more than 390 accusations 5 of chemical weapons use in Syria since 2014.


4月7日的袭击造成75人死亡。世界卫生组织表示,另有500人得到治疗,他们呈现出化学武器攻击的症状。联合国禁止使用化学武器,但禁化武组织称,自2014年以来,叙利亚使用化学武器的指控已超过390起。


Western leaders blamed the Syrian government for using them in Douma. Syria and its ally Russia have strongly denied it. And the OPCW team is trying to find out what the truth is. The U.S. is considered that Russia might have tampered 6 with evidence at the site of the alleged attack and the U.K. has accused Russia and Syria of keeping OPCW inspectors 7 from entering Douma.


西方领导人指责叙利亚政府在杜马使用化学武器。叙利亚及其盟友俄罗斯坚决否认。OPCW团队正试图找出真相。美国认为,俄罗斯可能在袭击现场篡改证据,英国指责俄罗斯和叙利亚禁止OPCW核查人员进入杜马。


While they waited hope to get access to the site, CNN’s Arwa Damon recently spoke 8 to survivors 9 of the alleged attack. Their story shows how even those who live carry the scars of war in their memory.


在他们等待进入杜马时,CNN的Arwa Damo采访了被指控袭击的幸存者。他们的故事表明,即使是那些活着的人,也会在记忆中带着战争的伤痕。



n.禁止;禁令,禁律
  • The prohibition against drunken driving will save many lives.禁止酒后开车将会减少许多死亡事故。
  • They voted in favour of the prohibition of smoking in public areas.他们投票赞成禁止在公共场所吸烟。
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
a.被指控的,嫌疑的
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
v.窜改( tamper的过去式 );篡改;(用不正当手段)影响;瞎摆弄
  • The records of the meeting had been tampered with. 会议记录已被人擅自改动。 来自辞典例句
  • The old man's will has been tampered with. 老人的遗嘱已被窜改。 来自辞典例句
n.检查员( inspector的名词复数 );(英国公共汽车或火车上的)查票员;(警察)巡官;检阅官
  • They got into the school in the guise of inspectors. 他们假装成视察员进了学校。 来自《简明英汉词典》
  • Inspectors checked that there was adequate ventilation. 检查员已检查过,通风良好。 来自《简明英汉词典》
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
学英语单词
aestivo-autumnal
alteplase
annual discharge
anti-fouling compound
arc-stabilizer
Aznakayevo
basin planning
blew hot and cold
bluish-greiest
briar dressing
buddha-to-be
BVP
call sign (cs)
calor-
Carpina
circ
clay worsted
collective vote
composite characteristic
cubital bone
cushion type die
dalechampia roezliana muel. arg.
death code
desert iguana
dielectric loss tangent
duplicate genome
engine gudgeon pin
epinette
expense liquidated
failure cause data report
fissure structure
fossil enclosure
Fraxinus bungeana DC.
Gadaba
geared index
general control panel
goulash communism
grain arrangement
Greekn function
gross irrigation quota
Hucknall
hyoscyamus poisoning
hyperresorption
integration laboratory
interferogram
inverse power method
ipomoea litoralis
itching with caked secretion in the eye
life-extensions
lighting slab
loading buffer
lock-step operation
mass energy cycle
microcontroller production system
military exercise
mole drain
multiple-rotor mixer
nebulitic gneiss
neo-Kantian school of law
nomadology
nose rib
nuclear reaction model
odalisques
open table
outbids
pachynsis mitral stenosis
pellate
play along
polyhedron
poultry husbandry
pressure oil lift
quadrantal distribution
religios
rigging pin
row middle
scandura
schnurr
sea algae extracts
Second Lateran Council
shaded map
single footling
small oscillation method
static effect
steelmaker
strainless
supradiaphragmatic
symmetry of crystals
tebrau reach (johor str.)
terminal algebra semantics
ternary truth table
testing of metallic coatings
tiroler
two stage turbocharging system
US Postal Inspection Service
veganaise
VSII
Wagner von Jauregg
warangkana
werner von siemens
wise guys
woodwardia harlandii
zubaida