时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-命运之石


英语课

  [00:04.06]’I knew it was only a matter of time before I was arrested. ’我知道我们被捕只是时间问题. 

[00:08.06]’And I longed for it. ’我甚至期待着这一天的到来. 

[00:12.30]’The excitement. The chance to have my say in court. ’激动人心. 有机会在法庭上发表演说. 

[00:17.30]’But what really mattered was the Stone. ’但我真正担心的还是宝石本身. 

[00:20.14]’We couldn’t just let it disappear. Public sentiment would never allow it. ’我们不能就这么让它消失了, 人民情感都不会允许. 

[00:25.30]’I decided to put the Stone into the hands of the authorities. ’我决定把石头交还政府. 

[00:25.78]’The next move would be theirs. ’下一步怎么做就是他们的事了. 

[00:28.26]’Would they leave it in Scotland or take it back to London, ’他们会把石头留在苏格兰还是运回伦敦呢, 

[00:34.46]’to the outrage of an entire nation? ’ ’冒天下之大不韪? ’ 

[00:37.30]- And lift! - I’ve got it. Good. Careful. - 提起来! - 握住了. 很好. 小心. 

[00:43.46]’We returned the Stone to the Church of Scotland... ’我们把石头运到苏格兰大教堂... 

[00:45.18]’at the ruined Abbey of Arbroath, ’就在布鲁斯修道院遗址, 

[00:47.50]’where the Estates of Scotland met to sign their Declaration of Independence’. ’正是在这里苏格兰后裔集会 并签署了他们的独立宣言’. 

[01:07.78]That’s it, that’s it. 就在这,就这儿. 

[01:08.30]Mind your backs. 小心身后. 

[01:25.26]You did it, Ian. 你做到了, Ian. 

[02:22.74]Stay calm. Let us do our jobs. 保持冷静. 不要妨碍公务. 

[02:38.58]’The Stone was bundled back to London and I never saw it again’. ’石头被打包送回了伦敦 从那以后我就再也没见过它了’. 

[02:43.18]Are you the ones that took the Stone? Which one of you is the leader? 就是你们拿的石头么? 你们是谁带的头? 

[02:47.34]Speak to this man here. 跟他说吧. 

[02:47.78]- What’s your name? - My name shouldn’t matter. - 你叫什么? - 我叫什么无所谓. 

[02:50.58]Our readers want to know. 读者们想知道. 

[02:51.62]Tell them we’re the children of Scotland. 告诉他们,我们是苏格兰之子. 

[02:57.74]Gavin! Gavin! 

[02:59.38]’That day, I heard the voice of Scotland speak as loudly as it did in 1320. ’那一天, 我听到了苏格兰的呼声 和1320年的独立宣言一样,响彻云霄. 

[03:04.70]"’As long as a hundred of us remain alive, "’只要我们一息尚存, 

[03:06.42]"’we shall never give in to the domination of the English". "’绝不会对英格兰俯首称臣". 

[03:10.70]"’We fight not for glory, nor for wealth nor honors, "’我们为之奋斗的不是荣誉 不是财富,也不是空洞的口号, 

[03:15.06]"but only and alone for freedom, "我们仅仅是为了自由而战, 

[03:19.34]"’which no good man surrenders but with his life".’ "’我们将血战到底".’ 

[03:49.82]O, the summertime is coming... 

[03:55.14]And the trees are sweetly blooming... 

[04:01.38]And the wild mountain thyme... 

[04:06.34]Grows around the blooming heather...


[04:10.47]Will ye go, lassie? Will ye go? 

[04:14.83]And we’ll all go together... 

[04:19.31]To pluck wild mountain thyme 

[04:23.75]All around the blooming heather... 

[04:28.35]Will ye go, lassie? Will ye go? 

[04:35.07]I will build my love a bower... 

[04:39.75]Near your pure crystal fountain... 

[04:44.23]And around it I will pile... 

[04:48.56]All the flowers from the mountain... 

[04:53.08]Will ye go, lassie? Will ye go? 

[04:57.72]And we’ll all go together... 

[05:02.20]To pluck wild mountain thyme... 

[05:06.60]All around the blooming heather... 

[05:11.24]Will ye go, lassie? Will ye go? 

[05:17.92]If my true love, he were gone... 

[05:22.60]I would surely find no other... 

[05:27.00]To pluck wild mountain thyme... 

[05:31.48]All around the blooming heather... 

[05:36.12]Will ye go, lassie? Will ye go? 

[05:40.52]And we’ll all go together 

[05:45.00]To pluck wild mountain thyme... 

[05:49.52]All around the blooming heather... 

[05:54.12]Will ye go, lassie? Will ye go? 



学英语单词
17-hydroxycortico-steroid
Abderhalden's dialysis
acanthopodous
acidomycin
aerobic biochemical treatment
albugo ipomoeae-aquaticae
andl
AOI (and-or-inverter)
Aphrodita
athyroidism
auriscopically
aviation map
bank receipt voucher
basal decidua
Bastelica
battleshippy
benzoic acid
bird's eye marble
blotted
carbide bit
ch'ing shang ling
circumstantial freedom
continental circuit
COPUOS
ctenostylid
cumulative basis
cuttingin
default logic
depreciation-sum of expected life method
depth of floor
diaphragm valve seat
disorbs
domestic dogs
dreamland
edmund burkes
endosymbiosis theory
eposs
erythroidine
esophagocoloplasty
ethyl 4,4'-dichlorobenzilate
eucoelomat
facial feature
formularizer
friand
ghezzi
give over to sb.
goods of foreign origin
guaiacol comphorate
half-width of spectrum
heterotrophic strata
Hispanist
humure
import linkage tax
insertion into tree
irregularity without load
joint combined exchange training
jundy
Langer, Susanne (Knauth)
lanning
limit of deflection
logic data base definition
maltols
manifold heater plate
micromorphic
microprocessor building control system
multicolour pattern
nanodisk
new-found-land
nitrosylsulphuric acid
non-aggression principle
nondependents
once-dominant
periarterial plexus
photogrammetric coordinates
pingliensis
planozygotes
pleurostoma
point of subjective equality
policy options
precision approach procedure
primary ocular pressure
quick closing isolating valve
Rutoideae
Sadducisms
selz
shake-hands
shared forest
spacedev
special encyclopaedia
stemmy
strontium hyposulfate
torsades
Tresllian's sign
ulmus bergmanniana schneid.
ultrasonic cleaning tank
unconditional pardon
Uralicist
vice-legate
visceral ectopia
vitamin A aldehyde
Vladimirskiy Tupik
xenomorphs