时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语—大喜之日


英语课

  [00:01.96]- We look like we're trying too hard. - Exactly. - 看起来我们有点太做作了. - 的确是.

[00:05.24]I want us to look like we fit but not like we're trying to look like we fit. 我也想让我们很般配 但不是想尽办法让我们"看"着很搭配

[00:08.32]Let me teach you a trick. 让我教你一个小窍门,

[00:10.48]If you look people in the eye, they'll never notice what you're wearing. 如果你只看别人的眼睛, 那他们就不会注意到你穿什么了.

[00:15.28](Kat) There's no way I'm showing up in his and her outfits 1 我不会穿着情侣装出现在大家面前的

[00:18.96]so if you're gonna wear that tie, I have to change my dress. 所以如果坚持你要戴那个领带, 我只好换件衣服了.

[00:22.92]Driver, will you please pull over somewhere? 司机,能请在附近停一下吗?

[00:30.96](Kat) I'm sorry. I promise this is the last one. 对不起. 我发誓这是最后一件.

[00:35.28]You must think... Who knows what you think? 你肯定认为... 谁知道你怎么想的?

[00:37.12](Nick) I know how important this is for you. 我知道这对你很重要.

[00:38.12]But remember, you're a beautiful woman and you've got everything going for you. 但是记住,你是一个美丽的女人 而且你已经拥有一切东西.

[00:42.80](Kat) Don't patronize me. 别往我脸上贴金.

[00:46.80]I feel like crap but I wanna look hot doing it. 我感觉很遭,但我要自己看起来很风光.

[00:53.76]Mission accomplished 2. 任务完成了.

[00:54.52]Really? 真的?

[00:57.84]Don't get too attached. 别想入非非.

[01:07.64]I prefer the red one. 我喜欢红色的那件.

[01:11.44]I'll let her know. 我会让她知道的.

[01:17.48]"Hmm, nice dress," or "Hmm... "嗯, 衣服不错," 还是 "嗯...

[01:20.36]"Gorgeous. I was insane to let you go"? "真华丽. 我让你走真是疯了"?

[01:24.24]Well, I'd shag you. 嗯,我会追你.

[01:27.96]If that's all right with you? 如果你无所谓的话.

[01:36.56](Gentle piano)

[01:39.68]I don't know if I can do this. 我不知道这样行不行

[01:41.28]Well, you can never be sure of anything but we still have to go inside. 好吧,你可以永远不确定任何事情 但我们还是得走进去.

[01:55.76]- Aunt Bea! - Dear girl. - Bea 姑妈! - 可爱女孩.

[01:59.04]This should have been you getting married. 这里本来应该是你在结婚的.

[02:01.92]You know, you didn't have to return the gravy 3 boat. 你知道,你不必来的.

[02:05.84]And to think Jeffrey is the best man. 考虑到Jeffrey是伴郎.

[02:09.80]Have you met Nick? 你见过Nick吗?

[02:11.56]- How do you do? - Oh. - 你好吗? - 哦.

[02:14.68]Charming. 好迷人.

[02:16.84]And what do you do? 你做哪一行的?

[02:19.84]Excuse us. 我们离开一下.

[02:26.08]What a nightmare. 这简直是噩梦.

[02:32.08]OK, we need a story. 好吧,我们编个故事.

[02:32.76]You're a therapist, we just started dating and you're crazy about me. 你是个临床医生,我们刚开始约会, 你疯狂的爱着我.

[02:39.12]Count it. 6,000 even. 数数. 正好6000.

[02:42.48]- Oh, I trust you. - No. Count it. - 哦,我相信你. - 不行.你数数.

[02:48.92]All right. 好吧.

[02:59.28]I'll cover expenses but if you want to be intimate, we talk money first. 告诉你,开销由我来出,但如果你想扮演 亲密关系的话,我们要先谈钱.

[03:04.76]That won't be an issue. I find the idea of sex for money morally repugnant. 那不是问题. 我觉得男妓以性换钱 的想法在道德上是矛盾的.

[03:09.76]I'm sorry. No offense 4. 对不起.没有冒犯的意思.

[03:14.72]If you look at this as a business transaction, 如果你把这个看做是简单的商业交易的话,

[03:14.80]Do me a favor, quit apologizing. 拜托,不要一直道歉了

[03:18.28]maybe you won't feel compelled to keep saying sorry. 说对不起时也许你就不会觉得难受了.

[03:20.36]I'm sorry. 对不起.

[03:23.52]It's also really annoying. 对不起的都有点烦了.

[03:40.76]Sorry. 对不起.

[03:41.04]- Sorry. - Pussy 5 Kat! What happened to you? - 对不起. - 小猫 Kat! 你怎么样了?

[03:45.12]- Pull over for a quickie? - Mom, this is so not the time to be yourself. - 快让我抱一下.  - 妈,现在不是你自己一个人的时侯.

[03:50.96]And who might this be? 这个人是...?

[03:52.96]Hi. I'm the new guy. It's great to meet you. 你好.我是那个"新人". 很高兴见到你.

[03:55.04]Lovely. This is a marathon, not a sprint 6. 很可爱. 这次婚礼将是个马拉松,不是短跑冲刺.

[03:57.16]We've got welcome cocktails 7 today 我们今天有个作为欢迎的鸡尾酒会

[03:59.44]then tomorrow's Young People In The Park and Stags And Hens. 明天年轻人在公园里玩,接着是"雄鹿和母鸡".

[04:03.80]Friday's the picnic, then the rehearsal 8 dinner and since you have left no margin 9 for jetlag, 星期五野餐和其后的预演晚餐. 既然你没有来得及倒时间差,

[04:08.68]I need you to hydrate. 你要尤其做好准备.

[04:16.92]- Dad. - My darling. - 爸. - 我的心肝.

[04:22.80]- Meet Nick. - Professor Ellis. - 这是 Nick. - Ellis教授.

[04:23.96]- How do you do? - Kat? - 你好吗? - Kat?

[04:28.04]- Kat! Oooh! I'm getting married! Oh, Kitty! - Hey! - Kat! 噢! 我要结婚了! 哦, Kitty! - 嘿!

[04:31.04]Oh, I missed you so much. 哦, 我想死你了.

[04:31.32]Gosh, who's the hunky, huh? Nice. 天哪,这个帅哥是谁,呵? 不错.

[04:34.20]There you are! Get over here! 你在那!过来!

[04:38.88]At times like these, I find a good, stiff drink helps. 像这种时候, 我觉得喝好的烈酒往往不错.

[04:43.88]- Can I get you a refill, sir? - Very kind of you. - 我能再给您倒一杯吗?先生. - 你太好了.

[04:47.92]Where did you find him? 你在哪认识他的?

[04:49.76]Thank you. 谢谢.

[04:52.92]Yellow Pages. 黄页上.

[04:53.72](Glass clinking)

[04:54.92]- (Mrs. Ellis) Hello! - (Feedback) 大家好!

[04:59.56]Sweet Jesus. Who gave that woman an amp? 噢,上帝. 谁给了那个女人一个放大器?



1 outfits
n.全套装备( outfit的名词复数 );一套服装;集体;组织v.装备,配置设备,供给服装( outfit的第三人称单数 )
  • He jobbed out the contract to a number of small outfits. 他把承包工程分包给许多小单位。 来自辞典例句
  • Some cyclists carry repair outfits because they may have a puncture. 有些骑自行车的人带修理工具,因为他们车胎可能小孔。 来自辞典例句
2 accomplished
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
3 gravy
n.肉汁;轻易得来的钱,外快
  • You have spilled gravy on the tablecloth.你把肉汁泼到台布上了。
  • The meat was swimming in gravy.肉泡在浓汁之中。
4 offense
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
5 pussy
n.(儿语)小猫,猫咪
  • Why can't they leave my pussy alone?为什么他们就不能离我小猫咪远一点?
  • The baby was playing with his pussy.孩子正和他的猫嬉戏。
6 sprint
n.短距离赛跑;vi. 奋力而跑,冲刺;vt.全速跑过
  • He put on a sprint to catch the bus.他全速奔跑以赶上公共汽车。
  • The runner seemed to be rallied for a final sprint.这名赛跑者似乎在振作精神作最后的冲刺。
7 cocktails
n.鸡尾酒( cocktail的名词复数 );餐前开胃菜;混合物
  • Come about 4 o'clock. We'll have cocktails and grill steaks. 请四点钟左右来,我们喝鸡尾酒,吃烤牛排。 来自辞典例句
  • Cocktails were a nasty American habit. 喝鸡尾酒是讨厌的美国习惯。 来自辞典例句
8 rehearsal
n.排练,排演;练习
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
  • You can sharpen your skills with rehearsal.排练可以让技巧更加纯熟。
9 margin
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
学英语单词
accelerated at growing rate
air superiority fighter
asynchronous concurrent event
Ava Gardner
avares
back order memo
baigent
banked secondary
carry a load of debt
Choanotaenia
clerodendrum calamitosum
clivia nobilis lindl.
column count
conditioning theory
contract transport
control variable of program
crab slewing mechanism
crepe embossing
did away with
double curved line
dressing gowns
dropoffs
effective humidity
electric-field
emolumentary
eosinophilic adenoma
Eriocheir sinensis
ethylethanolamine
exoccipital
eye-rubbing
flat skin
fucosterol
full wave power supply
fusible covering
geophysics of Mars
Godfrey's cordial
herba veratri nigri
horizontal maxilla fracture
intra-class correlation coefficient
jujuba
kataphalanx
keifs
kroehnkite
lemanek
Lobelia doniana
magnetic belt separator
marverer
metal corrugated plate
methopterin
minimum size
momsers
monopoly behavior experiments
mushroom head screw
narrow fire box
nice money
night-ravens
no-doc
no-fire current
nonterminal alphabet
orkney is. (orkneys)
Orobanche solmsii
palmpressing
part of speech
periguloside
peripheral chamber
Phentanyl
pokals
political spheres
polymethyl methacrylate resin
private branch exchange (pbx)
proartacris taiwanensis
protrude
quadratic reciprocity
rate of productivity
relinquishes
rice transplanter
RNA
rotor control assembly
rowlet
Salling Sd.
siderometer
spear point
St-Pierreville
stomatomenia
subsidiary documents
take delivery of the goods
talk, etc. nineteen to the dozen
telecommunication services
telocentrics
terrace ridge afforestation
threshing performance
transformer oilproof board
truncus arteriosis
Uc Son
uniplanar flow
variable longshore current
variable name
Viburnum prunifolium
vindicativeness
viprostol
wetted contour
wiandt