时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:生活大爆炸第八季


英语课

 This has to mean something. 这些数据绝对是有意义的。


Well, there's no discernible pattern that I can see, but it shouldn't be too hard to run the numbers and check. 我没能看出有什么规律啊,不过输进电脑里验证应该是没什么难度。
Well, maybe we can get some time on the supercomputer. 或许我们可以用超级计算机试试。
Sure. We could try multiple regressions with varying physical and experimental constants. 可以啊。我们试试用不同的物理常数与实验常数进行多元回归分析。
Oh, we could run a pattern-matching algorithm against well-known unsolved physics problems. 还可以用模式匹配算法将它们与知名未解物理问题做对比。
Ooh, it might be a substitution cipher 1. We could start with basic cryptanalysis. 甚至有可能是替换式密码。我们可以从基本密码分析着手。
Or we could talk to this guy he used to share an office with. 或者我们可以问以前跟他同一办公室的人。
Oh, let's do that. 还是那样做吧。
Because you don't know how to do cryptanalysis, do you? 因为你不知道怎么做密码分析,对吧?
I'm not even sure if it's the right word. 我甚至不确定我说的词对不对。
So, Dan, you have a grandson. How old is he? 丹,你有个孙子。他几岁了?
Seven. 七岁。
Oh, yeah. I remember him from the picnic. He was the one crying like a wuss the whole time. 我记得他,在那次野餐有见过。一直哭个不停,像个娘娘腔似地。
I heard he was being picked on by a mean kid. 我听说他是被一个小恶霸欺负了。不是。我也觉得你是做饼干那种。
Just builds character. Like my dad said, "Nobody likes a crybaby except their mommies and Democrats 2." 有助人格发展啊。就像我爸说的 "没人喜欢爱哭鬼,除了他们自己的妈还有民主党。"
I need another drink. 失陪,我去加酒。
What's his problem? 他是有啥不满?
I don't know. Maybe he didn't like the fact that you called his grandson a wuss. 不知道,可能他不喜欢听到自己的孙子被你叫娘娘腔吧。
Well, I didn't think you were supposed to say "sissy" anymore. 可现在不是不让叫别人"娘炮"吗。
Okay, look, I know what a good person you are, but sometimes people think you might come off a little harsh. 我知道你这个人很好,可有时别人会觉得你表现得有点毒舌。
What? I'm, like, the sweetest person I know. Look at me. I should be in a tree baking cookies. 什么?我是我这辈子认识最甜的人了。甜得像树里做小饼干的童话人物。
Yes, but once in a while, people think you're a little mean. 可是有些时候,有人会觉得你有点刻薄。
Oh, yeah? You one of those people? 是吗?你是那些人中的一员吗?
 

n.零;无影响力的人;密码
  • All important plans were sent to the police in cipher.所有重要计划均以密码送往警方。
  • He's a mere cipher in the company.他在公司里是个无足轻重的小人物。
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
标签: 生活大爆炸
学英语单词
all-overish
aluminum gallium nitride
analogue amplifier
anorethisterone
back steam chest head
begilded
benzoylglucuronic acid
Berytidae
biophysics of cardiac muscle
birthweights
Bosanski Petrovac
buffer species
bull-leaping
C- section
car load freight unloaded at two or more stations
channel electron multiplier
cheeseparer
Chromobacterium indicum
Conline Bill
continuous adjustment
corkscrewy
cost-reduction
cut them out
cybertechnologies
cypselurus unicolor
dementie
derecognizing
doulateral winding
Edane
effective cross section
Emin He (Emel')
endowment mortage
engineering advice
failure rate average function
faying face
frederick church
Galician-Asturian
gene arrangement
Genoa, Gulf of
Goniatidae
goods insurance
grimboes
hard magnetic ferrite
high-angle shot
hinged bearing
human factors engineering (hfe)
Humboldt penguins
intercalation coordination compound
its feet
kobielak
labefactation
laser homing equipment
lasithi
legal cause
life-expectancy
made short work of
make up deficit
massed trials
mons veneriss
moon's age
multistory sand body
nestantalite
non-perfect fluid
nuclear generator
number of blows
ordering of events
oxygenation
Pentadecanone-2
phyllocarpic movement
pompelmouses
postfrontal fog
preferred estimator
presplits
prevailing mode
protecting rack
quaid-i-azam
ramalina hossei
random access number out-of-range
residual shim
ringbang
royale
rubellite
sagittifolium
shear slide
Shekhina
shell landings
social welfare expenditure
Soumoulou
speedometer needle
subscriber telephone set
swanees
sweep before one's own door
tangent length
tetrahydrofurfuryl benzoate
time of mixing
toggle link
treelings
uk pharmaceuticals
unmanned sensing satellite system
verticalizing
vichyites
viewing room