时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:生活大爆炸第八季


英语课

 No. No, no, no. I-I think the cookie thing. 不,不是。我也觉得你是做饼干那种。


Action. 开始。
Welcome back. Our guest today is a returning fan favorite.  欢迎回来。今日的来宾曾来过,并广受观众喜欢:
He puts the reading in your rainbow, the Geordi in your La Forge, and the Kunta in your Kinte, Mr. LeVar Burton. 儿童阅读节目《阅读彩虹》的主持人、《星际迷航:下一代》成员、电视迷你剧集《根》的主角,莱瓦尔·伯顿先生。
Thank you, Sheldon. Now, remember our deal... 谢谢,谢尔顿。别忘了我们的约定...
You do this, I delete your contact information. 你来上节目,我删了你的联系方式。
While...While you watch me do it. 而且...而且是在你面前删。
Great. Happy to be back. 很好。很高兴再来上节目。
Well, since you're here, I'd like to get your opinion on something. 既然你来了,我想问你对某件事的看法。
In honor of Black History Month,  为了向黑人历史月致意,我扮成了乔治·华盛顿·卡弗。
I portrayed 1 George Washington Carver in a loving tribute that my roommate called "wildly racist 2" What do you think? 我对他的致敬被我室友说"超有种族歧视",你觉得呢?(黑人历史月:赞颂黑人克服种种困难 以及对美国历史的贡献;乔治·华盛顿·卡弗:美国教育家 、农业化学家、 植物学家,对美国有巨大贡献的一名黑人)
Hi. My name is George. 你好,我的名字叫乔治。
Oh, hell, no! 我去,不是吧!
You heard him, Leonard. No, it's not racist. 听到了吗,莱纳德。"不是"吧,我没有种族歧视。
Are we sure this is the place? 咱们确定是这里吗?
The doorman said this is the right building. 看门的说就是这栋楼。
I think if you're pulling up your pants, you're not a doorman. 看到人来就赶紧提裤子的不会是看门的,是野战的。
Who is it? 谁啊?
Uh, I'm looking for a Professor Sharpe? 我想找夏普教授。
Hold on. Can I help you? 等等。有事吗?
Hi. We're from the university. We're trying to get some information about Professor Abbott. 您好,我们是大学的人。我们想从您这打听艾伯特教授的信息。
We were cleaning out his office and found these books full of numbers. Any chance you know what it is? 我们在清理他的办公室时,发现了一些写满数字的本子。您知道这是什么吗?
Yes, he was always working on this. 知道,他总是在搞这玩意。
I was thinking it might be some sort of interstellar coordinate 3 system, maybe an updated version of Hubble's law. 我猜可能是某种星际坐标系,或许是哈勃定律的升级版。(哈勃定律通常被用来推算遥远星系的距离)
I keep seeing the number 90 repeating. That could be the angle of perturbation of a distant galaxy 4. "90"这个数字总是重复出现。那可能是某个遥远星系的摄动角度。
It's the number of calories in a yogurt. That's his food diary. 其实是一份酸奶的卡路里数。这是他的饮食日记。
 

v.画像( portray的过去式和过去分词 );描述;描绘;描画
  • Throughout the trial, he portrayed himself as the victim. 在审讯过程中,他始终把自己说成是受害者。
  • The author portrayed his father as a vicious drunkard. 作者把他父亲描绘成一个可恶的酒鬼。 来自《现代汉英综合大词典》
n.种族主义者,种族主义分子
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
标签: 生活大爆炸
学英语单词
aethetic zoning
amygdaliform
animal helminthology
any amount
arbitrary access
augment of resistance
baronets of Scotland
bellydancer
bolshoy aksu
branch delay slot
bucktail
collagen fiber
competitive experiment
completion of a metric space
DAIP
diagonal and longitudinal built
Diang
difference gate
dillions
Don Loek
electrostatic galvanometer
enchair
envermeiled
external fund
family caesalpiniaceaes
family holothuridaes
frequency of first mode
froliquely
from the very first
gerget
Guéné
heavy-duty bench
Hippocrates's aphorisms
holding voltage
immunopathology
imperiums
in body
inflationitis
input signals
inquestual
intentional realism
isoperimetric line
kije
Kjækan
larvatus
laver
legitimate business
loaded kilometrage
luminescent band
marblelike
mini-survey
modettes
momentane
MongoDB
mutatios
negative dielectric constant
neonatal drug administration
Niemba
ninthly
norba
not-go side
oase
occidentale
of kidney cirrhosis
optical surface
perforation of pulp chamber
photometric analysis
pig's ears
polarises
polyhalogen-benzoic acid
pottage
prostemma fasciatum
psicothema
pumpout
rises to
rokey
rotary motor
round to nil
Santa Ana
satellite reconnaissance
schizocystis gregarinoid
seed bed leveler
setup completed
similar correspondence
sintered glass filtering crucible
sunderling
supersyn-chronous Scherbius electric drive
supply routing or operation list
tapis n
the undersigned
thermal devolatilization
think it scorn to do sth
tornado juice
toxic alcohols
transmitting bank
tumid
underwater wave
unity group
urnless
urtications
verification terminal
walkietalkies