时间:2019-03-04 作者:英语课 分类:荒野求生


英语课

 I'm in Alaska,wading through the most northern forests in the U.S. 我身在阿拉斯加 在美国最北部的森林中涉水穿梭


5,000 square miles of subpolar rainforest, 在这片五千平方英里的副极地森林中
the narrow strip between the icy alpine 1 zone I've just left behind and the ocean -- that's where I'm heading. 这片狭长地带连通了 我刚刚走过的冰山区 和我此行的目的地  海洋
It's a large area of wilderness,but it seems I'm not alone.Bear poo. 这是一片广袤的荒野 但我似乎并非孤身一人 熊粪
And these Alaskan forests are just teeming 2 with black bears. 阿拉斯加森林中常有黑熊出没
These guys can grow up to 7 foot tall,900 pounds. 这些家伙可能有七英尺高 九百磅重
Even though that's smaller than grizzlies 3, 虽然不像灰熊那么庞大
in many ways, they're less predictable,which makes them also more dangerous. 但多数时候  它们更为神出鬼没 这也使它们更具危险性
Black bears have also been known to track humans, 黑熊还以善于追踪人类而闻名
so if you get a river like this and you can't get across, 所以如果遇到这样过不去的湍流
crisscrossing's gonna help to break your scent 4 trail.Okay, let's get down there. 来回穿梭可以破坏你的气味留下的轨迹  好  咱们下去吧
Black bears kill more people in the U.S. than grizzlies. 更多的美国人死于黑熊  而非灰熊
So I want to make sure I'm not easy prey 5.And these fallen trees are key. 所以我要确保自己不要成为瓮中之鳖 而这些倒下的树木就是关键
Use this one to get across.You can see we're definitely getting further downstream. 利用这个渡过河去 能看出来  我们肯定到了更下游的地方
There's a huge amount more water going down this. Look. 下面的水流相当湍急  看吧
Okay, let's edge out onto this.I want to test my makeshift bridge before committing. 好  我们小心点走上去 我要先试一下这座生死攸关的临时木桥
The lock seem solid.But then disaster. 看起来挺牢靠的 但实际上差点玩完
 

adj.高山的;n.高山植物
  • Alpine flowers are abundant there.那里有很多高山地带的花。
  • Its main attractions are alpine lakes and waterfalls .它以高山湖泊和瀑布群为主要特色。
adj.丰富的v.充满( teem的现在分词 );到处都是;(指水、雨等)暴降;倾注
  • The rain was teeming down. 大雨倾盆而下。
  • the teeming streets of the city 熙熙攘攘的城市街道
北美洲灰熊( grizzly的名词复数 )
  • The Suns beat the Memphis Grizzlies 127-113 earlier Tuesday night. 在周二晚上早些时候,太阳以127:113击败孟菲斯灰熊。
  • Whatever you do, do not blink.They're like grizzlies. 无论你做什么,别眨眼。他们跟熊有点相象。
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
标签: 荒野求生
学英语单词
a-level
Abdullatif
abeunt studia in mores
agathis robustas
anabatic wind
angoff
anoxybiotic bacterium
bafflers
Barus equation
Basmachi Revolt
be confined to one's bed
best hydraulic cross section
blacktresses
boiler flame control
Carolingian minuscules
cascade residual
censure
China Urban Studies Society
Chrysocapsales
complete knockdown export
Cornu Jellet prism
crestfish
cyberpaths
demotivatings
deposit accumulation
destringed
Divinesia
dual and unified system
electric defrost timer
empirical regularity
expert community
exported file
first-step mutation
flipsides
fluorescence quartz glass
fuel a reactor
gamma-absorption analysis
gene fixation
geolocating
gold bond
grade-nine
grammar testing
hoje
hoplostethus atlanticus
in an unskilful manner
inrush transient current
lane block
lateral caeca
leukocytometer
liquifies
make-table query
Mauritius Trench
microbial metallurgy
microphyte
Mokimbo
molar depression of freezing point
multi-purpose mini machine
nitralloy
no print key
nonextradition
Oberwälder Land
open-cup flash test
opsit
outer-sync
over loading
passalids
Pedicularis aloensis
perilymph
phenolic aldehyde insulation varnish
Pirani
Placido Domingo
points deduction
portabello
pressure retaining parts
profit of industrial production
pub-goers
pyramid surface
referencable item
rent of assize
residual load
rhG-CSF
ride rate
runway condition
scarf-joint
Schaffneria nigripes
shaving soap
short-circuit ratio
Sinnington
spirit of bitter almond
star contactor
stop cock burette
stupidities
Syutkya
take hold of sth
tarted up
tax advisor
temperature gradiant
thermal-neutron reactor
trinitrodichlorobenzene
unkicked
virtual teletype
zonal harmonics