时间:2019-03-04 作者:英语课 分类:荒野求生


英语课

 I'm in Alaska,wading through the most northern forests in the U.S. 我身在阿拉斯加 在美国最北部的森林中涉水穿梭


5,000 square miles of subpolar rainforest, 在这片五千平方英里的副极地森林中
the narrow strip between the icy alpine 1 zone I've just left behind and the ocean -- that's where I'm heading. 这片狭长地带连通了 我刚刚走过的冰山区 和我此行的目的地  海洋
It's a large area of wilderness,but it seems I'm not alone.Bear poo. 这是一片广袤的荒野 但我似乎并非孤身一人 熊粪
And these Alaskan forests are just teeming 2 with black bears. 阿拉斯加森林中常有黑熊出没
These guys can grow up to 7 foot tall,900 pounds. 这些家伙可能有七英尺高 九百磅重
Even though that's smaller than grizzlies 3, 虽然不像灰熊那么庞大
in many ways, they're less predictable,which makes them also more dangerous. 但多数时候  它们更为神出鬼没 这也使它们更具危险性
Black bears have also been known to track humans, 黑熊还以善于追踪人类而闻名
so if you get a river like this and you can't get across, 所以如果遇到这样过不去的湍流
crisscrossing's gonna help to break your scent 4 trail.Okay, let's get down there. 来回穿梭可以破坏你的气味留下的轨迹  好  咱们下去吧
Black bears kill more people in the U.S. than grizzlies. 更多的美国人死于黑熊  而非灰熊
So I want to make sure I'm not easy prey 5.And these fallen trees are key. 所以我要确保自己不要成为瓮中之鳖 而这些倒下的树木就是关键
Use this one to get across.You can see we're definitely getting further downstream. 利用这个渡过河去 能看出来  我们肯定到了更下游的地方
There's a huge amount more water going down this. Look. 下面的水流相当湍急  看吧
Okay, let's edge out onto this.I want to test my makeshift bridge before committing. 好  我们小心点走上去 我要先试一下这座生死攸关的临时木桥
The lock seem solid.But then disaster. 看起来挺牢靠的 但实际上差点玩完
 

adj.高山的;n.高山植物
  • Alpine flowers are abundant there.那里有很多高山地带的花。
  • Its main attractions are alpine lakes and waterfalls .它以高山湖泊和瀑布群为主要特色。
adj.丰富的v.充满( teem的现在分词 );到处都是;(指水、雨等)暴降;倾注
  • The rain was teeming down. 大雨倾盆而下。
  • the teeming streets of the city 熙熙攘攘的城市街道
北美洲灰熊( grizzly的名词复数 )
  • The Suns beat the Memphis Grizzlies 127-113 earlier Tuesday night. 在周二晚上早些时候,太阳以127:113击败孟菲斯灰熊。
  • Whatever you do, do not blink.They're like grizzlies. 无论你做什么,别眨眼。他们跟熊有点相象。
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
标签: 荒野求生
学英语单词
air compressor plant
arc-hyperbolic sine
articulary
asymmetrical cell
bank terminal
behavioral activation (ba) therapy
Bering Strait
Betelgeux
Biot Savart for mula
branded meat
bras
Carnikava
churchyard cough
cloud services
cock boat
collectarium
contortion movement
CPIT
cytes
demethylpodophyllotoxin
diatreme
Dihengsai
Dihydronepetalactol
disability indicator
disordered alloy
earth-sized
enmuring
Ercé
exchange teller
fibre-forming viscosity
fluor-adelite
fundamental astronomical point
Ganphen
geometric median surface
glanuloplasty
gun lobbies
halokainite
hawk boy
hunger disease
hydrogen-autunite
ikoyis
in spate
infection hypha
instantaneous unlocking mechanism
instrument standardization
intermundane
kasay
large bore
Laveten
laying in
legitimate reasons
lid seamer
mannooligosaccharide
manufacturing of furniture
matriculations
measurement of refractive power of lens
mining-induced stress
mode-locking lasers
mortgage payments
nettlingly
Nicaragua
nomination speech
parametrically-induced resonance
partial interest
pegacorn
Pelott
petalode
potential boundaryries
preinstalling
proportional space
rabbit punch
ragweed fever
raking in
RAS syndrome
reflectometers
regulating brake
remote sensing of sea surface wind
sace
Schwaigern
secondary orogeny
secondary super-heater
shot clock
slopestyle
Socotra begonia
Southern Sami
sprechgesangs
sugar mo(u)ld
super-agent
Syla
synchro self-shifting clutch
synecious
thalassoplankton
thoracic limb (or fore limb)
Trichonympha
Trollywood
unconditional maximum likelihood estimators
unoptimised
wilderness therapy
Yamatsuri
zuck
Zuko