时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:咱们裸熊


英语课

   Whoa, a brick! I'm gonna go get your brothers.


  哇,一块砖头!我去叫你的兄弟们。
  No! They can't find out! I got to start acting 1 like an older brother.
  不!不能让他们知道!我必须开始像一个真正的大哥一样。
  Hey, I got a backup plan.
  嘿,我有个办法。
  Oh, great idea! Aah! Aah! Aah! Aaaah!
  噢,好主意!啊!啊!啊!啊!
  Ha, it's working! You really showed those flea 2 biters who's boss.
  哈哈,起作用了!你让这群浑身跳蚤的家伙们见识了谁才是老大。
  Oh, no, Charlie. What do we do now? Oh, boy.
  噢糟,查理。我们现在怎么办?呃,伙计。
  Wha...Hey!
  这... 嗨!
  Ice bear to the rescue.
  北极熊来救你了。
  Haha!
  哈哈!
  Uh...Oh! Charlie, great idea!Get that trash can over here!
  呃...噢!查理,好主意!把那个垃圾桶弄过来!
  Oh, yeah, okay.
  噢,好的。
  Take that!
  接招吧!
  Charlie, we need more stuff to stand on!
  查理,我们需要更多的东西垫脚!
  I'm on it!
  这就去!
  Let the stacking begin.
  看谁叠得过谁。
  Running hard, backs to the wall. Facing strife 3, terror fills your life.....
  # 全力奔跑,无路可退。面对冲突,生活充满恐怖歌曲
  Oh. The well is dry, amigos.
  一点儿也不剩了,我的朋友。
  Ice bear thinks we need help.
  北极熊觉着我们需要帮助。
  Uh...Oh, Grizz! Grizz, help us! Grizz, we need help! Help us, Grizz! We need help! Grizz, help!
  呃...棕熊!棕熊,快来帮帮我们!棕熊,我们需要帮助!快来帮忙,棕熊!我们需要帮助!棕熊,帮帮忙!
  I'm coming!
  我来了!
  Grizz!
  棕熊!
  Rooooooar!
  吼!
  Good fight.
  打得漂亮。
  Um, Grizz, about what happened. I just wanted...
  呃,棕熊,关于之前的事。我只想...
  No, man, this is my bad. You're the glue that keeps us together. I can't take that for granted. From now on, we'll be fair about everything.
  不,兄弟,那是我的错。你是我们之间的纽带。我不能把那当做理所当然。从现在起,我们的所有事情都要公平。
  Thanks, man.
  谢谢,兄弟。
  Ice bear wants to be top bear now.
  北极熊现在想说了算。
  Uh, okay.I think Grizz should be on top.
  好吧。我觉着还是棕熊说了算吧。

n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
n.跳蚤
  • I'll put a flea in his ear if he bothers me once more.如果他再来打扰的话,我就要对他不客气了。
  • Hunter has an interest in prowling around a flea market.亨特对逛跳蚤市场很感兴趣。
n.争吵,冲突,倾轧,竞争
  • We do not intend to be drawn into the internal strife.我们不想卷入内乱之中。
  • Money is a major cause of strife in many marriages.金钱是造成很多婚姻不和的一个主要原因。
标签: 咱们裸熊
学英语单词
-bearing
accounting approach
acld (air-cooled)
acroteben
adjustable wadge
aimant
Andalusia
Andaman Sea
anterior pituitary hormones
antimonarchial
arterial tone
atapuercas
auto-lumbomassage
autosomal dominant disease
autotuner
azaxazin
Barsnesfjord
be in the know
be infested with
clemenceau
crept
cutting reducer
digesta
disembay
dog warden
drum up support
edge illusory
eradicative
estimation space
exemplar
extralegal imprisonment
final approach altitude
flare onset
fluidizing reagent
Glanvil.
glass web
grip of bolt
growth capacity
hachinskis
heading indication
high water content
hit the pad
hypophysis pregnancy cells
initial estimate
instancing models
intelligence service
interopercular bone
isohexacosane
lacrimal bulla
leukocyte inclusions
limited-access road
littorina
longwind
made herself understood
magnetic core store
mechanical projection system
megabytes per second
meldrick
minimum energy trajectory
Minskin
monestar
Mucor ramosus
multiplier-divider
nstl
outside reserve
paraganglioma
pediplane
perchlor-ether
phototherapy unit
polypier
predominant partner
president of the board
prevent changes
process modeling
proficiency training aircraft
public sector pricing
reaction of combustion
real-time channel
rotary interlocking block
screamlike
shank of the evening
short-bed continuous development
sindooram
sinojunction
stannic sulfide
stateowned
states of grace
stream of calls
surface inclusion
SwiftKey
swiss-ball
taxus wallichiana zucc.
ti amo
toll communication within railway administration
tubotympanic catarrh
turbo drive
twenty-eight
valley side
vapor deposition
void in whole
volumetric shrinkage
water crop