时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:咱们裸熊


英语课

   Hello, papa pa-pizzeria?


  你好,披萨老爹。
  Hello, pizza! I'd like to order you!
  你好,披萨!我想点你的说!
  What if everything we are is just a figment of someone else's imagination? I mean, if what I see isn't real, am I even real? You know?
  如果我们这一切都是某个人想象中的符号呢?就是,如果我看到的都不是真的,那我是真的吗?你知道吗?
  This is pointless. Thank you for your time. Hey, how are you guys doing?
  这个没意义。谢谢你陪我。嘿,你们怎么样?
  Not good. We're having a dance competition with a worm. You got this, bro!
  不太好。我们正在跟条蚯蚓比赛跳舞呢。你没问题的,老弟!
  We're back with "Creatures of mystery." Fresh traces of the beast have been found in the local forest.
  我们回到"神秘生物"。新的野兽痕迹在本地森林里出现。
  Yep, that's him.
  没错,就是他。
  Thousands of dollars will be offered as a reward for a clear photo of the creature...Hahahahaha!
  能拍下这种生物清晰照片的人将获得数千元奖金...哈哈哈哈哈!
  Oh, man, snake, you are a riot! One more knock-knock. Come on, just one more! Lay it on me! That is a good one, buddy 1.
  哦,天呐,蛇兄,你太逗了!再来一次,敲敲门。来嘛,再演一次!演一遍我看看嘛!演得真好。
  Brr! Oh, it's getting a little chilly 2. You cold? Here, wait right here. All right, here you are! You're going to be so handsome.
  呃,有点冷了。你冷吗?等一下哈。好了,给你戴上!你戴上一定特帅。
  Hey, man, I don't want you to take this the wrong way, but I didn't really know what to make of you at first. But I'm really glad you decided 3 to tag along.
  嘿,老兄,我不想让你误会哈,不过我之前还真没打算把你弄到这来。但你能跟上来了我特高兴。
  Oh, that must be the pizza! Hey, uh, snake, I kind of like to keep a low profile. You mind?
  哦,肯定是披萨来了!嘿,蛇君,我貌似得保持低调。你介意吗?
  Pizza! Uh, I got pizzas here for a Mr. Snakeson. Is, uh, is that you?
  披萨到了!呃,我来给蛇先森送披萨。是您的披萨吗?
  Oh, yes, of course! Hiss 4 hiss. Yes, it was me. Do you like my scarf? A good friend gave it to me. I'll take the pizza now. Hiss hiss.
  哦,当然了!嘶嘶。就是我。你喜欢我的围巾吗?我一个好朋友送的。披萨给我吧。嘶嘶。
  Uh, that'll be $20.
  总共二十块。
  Of course! You wait right there. I'm going to go get my snake wallet. Now there's bound to be 20ish bucks 5 here somewhere!
  没问题!你等一下。我去拿一下蛇钱包。肯定在什么地方能找到二十块钱!
  Hey, thanks for helping 6 me out back there, by the way. You did a really good job! I've actually never been able to get a pizza delivered like that before.
  嘿,谢谢你能在这帮我。你真是干得漂亮!我以前从来没像刚才那样成功点了披萨。
  Oh, you tired? All right, you just take a rest here.
  哦,你累了?好吧,你来这里歇会。
  Oh, you like my statues? Yeah, I'll make one of you next time we hang out. Man, those took ages to make. Aha! Perfect change!
  哦,你喜欢我的塑像吗?好吧,下次一起出去玩,我也给你做个。老天,做一个可费工夫了。找到了!正好有零钱!

n.(美口)密友,伙伴
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
adj.凉快的,寒冷的
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
v.发出嘶嘶声;发嘘声表示不满
  • We can hear the hiss of air escaping from a tire.我们能听到一只轮胎的嘶嘶漏气声。
  • Don't hiss at the speaker.不要嘘演讲人。
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
标签: 咱们裸熊
学英语单词
acrylic resin adhesive
activation pointer
arched collecting tubule
ballata
before you can say Jack Robinson
brocchi
Bullenbaai
Carnot's solution
cartway
chipcore
claim the protection of the law
clarified brine storage tank
closed confinement
co-omnipotent
consignment-out
cottise
craneages
cylinder scavenging system
deferred rate
Difuradin
diphenylmethanols
disappointed with
domain name tasting
drill pointing machine
epoxybromobenzene
F-F (form feed)
ferrodistortions
frequency domain signal
gamonts
gift pack
grassmann's law
Grey Cardinal
groundages
hammer something into someone's head
hear tell
Hopkinson coefficient
howsons
ideal gases
igun
iidaka metal
image information processing system
immunity to
impurity-band conduction
karabin
kenbridge
Lambertian surface source
Levasseur's sign
light area
mechanical seal with inside mounted spring
miniature rifle
mixed bacteria
motionlessness
must-carry
Neutrogena
Olbelam
optical directional coupler
peat bed(bag)
phosphorescent light
polyhedrosis virus
Ponte Gardena
positive temperature coefficient
power-actuated safety valve
pre-records
precaution code
quadrantopia
ranunculus albertii regel et schmalh
regularises
Risnjak
rites de passage
Rivne
rotary sampler
sand-gravel ratio
Sappey's subareolar plexus
scaling back
semicrouches
shilly shallied
side forklift
siliceous o?lite
solid rate
spiky texture
story editor
stratigraphy geology
striggio
sulfamethoxazol
superharmonic function
surface-flatness checker
tabernacle
telluryl
templegoing
the tabernacle
thermal capacity value
thermal transmission coefficient
to whitewash
trambooze
troaks
two-shaft turbine
unguentum acidi salicylici
vasomotor tumentia
Vigevano
well-distributed points
woodworkings
zinebs