时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:打工姐妹花第一季


英语课

   Uh, hello, uh, maybe you can help me. I'm looking for Caroline Channing.


  您好,我想跟您问个人。我要找卡洛琳·钱宁
  I have a legal matter to discuss with her.
  我有些法律问题要跟她谈谈
  Never heard of her. Never seen her. Mr. Hutchinson? Never took an oath 1.
  谁啊,没见过,没听过。哈钦森先生。我没宣誓过要说实话
  Oh, my God, Mr. Hutchinson, hi.
  天啊,哈钦森先生,好久不见
  I haven't seen you since my father's scandal 2 broke and they were dragging you out of your law offices.
  上次见你还是我爸的丑闻败露时你被人架出办公室那会儿呢
  Can I hug you? I mean, it's been so long since I've seen anyone from my old life.
  我能抱你一下吗?事发后,我好久没见到当年的亲朋好友了
  But, uh, not too hard. Ever since the scandal, I've had acid 3 reflux.
  行,不过别抱太紧。事发后,我得了胃酸倒流
  打工姐妹花第一季
  Didn't you used to be taller? No, uh, prouder.
  你以前好像比较高啊?身高没变,志气全无罢了
  Oh, uh, Mr. Hutchinson, this is my friend, Max.
  哈钦森先生,她是我朋友,麦克斯
  Max, this is Leo Hutchinson, one of my father's attorneys 4.
  麦克斯,他是里欧·哈钦森,我父亲的代表律师之一
  Oh, I've never known a lawyer who wasn't court-appointed for me.
  我还没真正见过...非法院指派给我的律师呢
  Well, except for the ones on Law And Order. Have you ever been on that show?
  电视剧《法律与秩序》里的律师不算。你去演过那个剧吗
  No, I'm a real lawyer.
  没有,我是真正的律师
  You look like someone who was on that show.
  可是你看着挺像剧中的演员
  Are you sure you didn't represent the woman who ate her child?
  你真的没在食子母亲那集当辩护律师吗
  I've never represented anyone who ate their child. On Law And Order.
  我从没在剧里为吃小孩的人辩护过。不过现实生活就...

n.誓言,誓约,咒骂,诅咒语
  • They swore an oath to carry out their duties faithfully.他们宣誓忠实履行自己的职责。
  • They swore an oath of loyalty to the country.他们宣誓要报效祖国。
n.丑事,丑闻,流言蜚语,反感,愤慨
  • Scandal and gossip are meat and drink to him.各种丑闻和流言蜚语是他最感兴趣的事。
  • His theft from the shop caused scandal in the village.他因偷商店的东西引起全村的公愤。
n.酸;酸性物质;adj.酸的,酸性的
  • Handle with care,or the acid may get out.小心轻放,否则酸会溢出来。
  • The acid has been eating away the sides of the container.酸腐蚀着容器的四壁。
代理人,律师( attorney的名词复数 )
  • The judge granted the condemned man a respite to enable his attorneys to file an appeal. 法官同意缓期执行,以便这个犯人的律师提出上诉。
  • At five the attorneys would have gone home. 5点钟律师们就会回家了。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
学英语单词
alpha-fetoprotein
approximativeness
area franchisee
average pore diameter
baculine argument
balance pump control panel
beat the living daylights out of
bee-orchids
belt buckles
bioplasminogen
blade solidity
brachypinacoids
browridge
buthe
buttmuncher
camelines
chain mail
Chance's back splint
chickies
clivianine
concement
concession roads
cosied up
couch hop
crieff
decrement
dentiformed
diencephalohypophysial
disc format
distributed flow
don't give up the day job
Dwight-Lloyd process
dye-diffusion printer
electronic telegraph system
experientable
explosive oscillation
flange face
Galatina
galor
ground ivies
Gypsophila licentiana
h-how
Hǔksu-ri
in the midst
incomes structure
isothiocyanic acid amyl ester
john paul joness
lamellar structure
language competency
Larry Dooley
light-foodedness
machinist's vise swivel base
marinaller
monotrailer
Mussaenda anomala
nested wooden silo
neutralizing filter
non-luminance
noninspiring
note issue monopoly
ojok
order helotialess
ostrogorskis
owner's mark
pivoted motion
Planned Parenthood-World Poputation
pohlia acuminata hopp et hornsch
post-cerebral gland
rachel louise carsons
renegar
rubber elastic guide post type jou-rnal box positioning device
scandaliser
schedule of dealing
seagirt
shot-drilling
sick joke
spatter rampart
St-Priest-de-Champs
sterculic acid
stiffening angle
stile concertante
stripper plate
student performance
suprapubic catheter
systematic instructional design
ten-second rule
terminal object
theory of risk
traffic diversion curve
Tricel H
trioleins
umiri
uncertain of
ungaining
unroped
uterine part
valley fevers
vespermann
Windisch
zero-address instruction format
zerumbet