时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:打工姐妹花第一季


英语课

   Thank you, sir. Welcome home, buddy 1.


  谢谢啦。欢迎回家啊,栗宝
  As you can see, we haven't put the pool in yet. We'll get to it.
  如你所见到的,我们还没弄好泳池。以后会弄的
  Tree, grill 2, shovel 3... usual cast of characters.
  树,烤炉,铲子,你的老朋友们都在
  Now, I am going to take you in to her, but I should warn you.
  我现在就带你去见她吧,不过我先警告你。
  She hasn't been out of bed for two days,
  她两天没下床了
  and that means no tooth brushing and it's bad up in there.
  她那两天没刷过牙的嘴,口气很惊人的
  I'm pretty sure horses have a keen sense of smell, so just be prepared.
  我猜你们马的嗅觉应该很好,所以你还是做好心理准备。
  I missed you, too.
  我也很想你啊,栗宝
  打工姐妹花第一季
  Max, I'm trying to sleep. Take your boots off.
  麦克斯,我在睡觉呢,脱鞋好吗
  Caroline, I have something for you.
  卡洛琳,我有东西要给你看哦
  Go away. I'm dead. Jeez, and you said my breath was bad.
  此人已死,有事烧纸。天啊,你还嫌我嘴臭
  You have a visitor, someone you love.
  你有个访客哦,你很爱他呢
  Chestnut 4! Chestnut, hi, baby, hi. How did he get here?
  栗宝,栗宝,宝贝你来啦。他怎么来的
  I went to Peach and told her it was a matter of life and death and we had to have him back.
  我去找了琵琪,跟她说人命关天,必须得把栗宝带回来。
  And what, she just gave him back to you?
  她就这么让你把他带走啊
  Well, I did have to agree to come back and babysit one day a week for the rest of my life,
  我还得同意我这一生每周都得去照看她的小孩一天
  but hell, Chestnut's home.
  随便啦,反正栗宝回来啦
  Max, thank you so much. You brought me back to life.
  麦克斯,谢谢你,你让我重获新生
  Oh, my God, don't exhale 5 on me.
  求你了,别对我吐气好吗
  Your breath is like you went down on a brussels sprout 6. Tip your head that way.
  你的口气跟吃过大便似地。把你的头转走。
  Chestnut, Chestnut.
  栗宝,栗宝
  Don't breathe on him either! His whole head is a nose. He can't handle that. Chestnut's home.
  也别对他吐气好吗。他的鼻子占了头大半,你想熏死他啊。栗宝回家啦。

n.(美口)密友,伙伴
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
n.烤架,铁格子,烤肉;v.烧,烤,严加盘问
  • Put it under the grill for a minute to brown the top.放在烤架下烤一分钟把上面烤成金黄色。
  • I'll grill you some mutton.我来给你烤一些羊肉吃。
n.铁锨,铲子,一铲之量;v.铲,铲出
  • He was working with a pick and shovel.他在用镐和铲干活。
  • He seized a shovel and set to.他拿起一把铲就干上了。
n.栗树,栗子
  • We have a chestnut tree in the bottom of our garden.我们的花园尽头有一棵栗树。
  • In summer we had tea outdoors,under the chestnut tree.夏天我们在室外栗树下喝茶。
v.呼气,散出,吐出,蒸发
  • Sweet odours exhale from flowers.花儿散发出花香。
  • Wade exhaled a cloud of smoke and coughed.韦德吐出一口烟,然后咳嗽起来。
n.芽,萌芽;vt.使发芽,摘去芽;vi.长芽,抽条
  • When do deer first sprout horns?鹿在多大的时候开始长出角?
  • It takes about a week for the seeds to sprout.这些种子大约要一周后才会发芽。
标签: 打工姐妹花
学英语单词
-gerous
adjustable vane
aerial top dressing
American Arbitration of Association
assieging
autoregressive moving average (arma) process
basis theorem
Biguina
bleaching engine
built in stabilization
CCDev
ceerigaabo (erigavo)
centimetric emission
colourfulnesses
coming - out party
congresspersons
contra revenue account
cross sterility
data transmission utilization measure
demarked
desmocollinites
dishatter
domestic hijacking
ecocycling
El Guanacaste
English daisy
equal charge displacement
etrema texta
eye brain
Felsberg
foreign customs house broker
fracture bulla
full length rod
functional contracture
Gaanay
glycan
going under
gold drain
gottlieb daimlers
Grain Size Measurement
grievances policy
handicrafts
hard fibre board
heterogeneous marriage
hexavalent chromium
honeybellss
horse-hoarse merger
Hov.
isometopus renae
keratitides
learning and adapting capability
Longmaxian Age
male parthenogenesis
man-induced event
managers vs. owners
meroure
micro-movement control system
money-brokers
N war
N. S. R.
naysmith
Nephrodium filix-mas
nerve papilla
night signal
nonquinine
noove
oesophageal groove
OOLP
parent folder
patent leveling
pellet fuel
peripheral nervous disease
peritrichial
posterior perforated plate
principal synoptic observation
pulse doubling
pur
ratio of capital to current liability
refined net
s face
salting - out
scriptitation
self-revelations
set-oriented language
sixty - fourth note
Snaptun
statuary column
taiwan authorities
tally counter
tenifugal
thermal diffusion
three-link
treadmillers
twist liveliness
valve seta insert replacing tool
videographic display
Viktoriya
wafer board
walk and chew gum
waveguide fiber
wingers
without breaking stride