夏洛的网 第169期:上集市去(7)
英语课
"It is true," said the old sheep. “这是真的,”老羊说,
"Go to the Fair, Templeton. “上集市去吧,坦普尔顿。
You will find that the conditions at a fair will surpass your wildest dreams. 你会发现集市的东西好得你连做最疯狂的乱梦时也梦不到。
Buckets with sour mash 1 sticking to them, 桶子沾着酸麦芽糖浆,
tin cans containing particles of tuna fish, 罐头装着剩下的金枪鱼,
greasy 2 paper bags stuffed with rotten ..." 还有些油腻的纸袋装着臭了的……”
"That's enough!" cried Templeton. “够了够了!”坦普尔顿叫道,
"Don't tell me any more. I'm going." “不要再说下去了。我要到那里去。”
"Good," said Charlotte, winking 3 at the old sheep. “很好,”夏洛对老羊眨眨眼睛说,
"Now then - there is no time to be lost. “现在——时间不等人。
Wilbur will soon be put into the crate 4. 威尔伯很快就要装箱出发。
Templeton and I must get in the crate right now and hide ourselves." 坦普尔顿和我必须这就进板条箱里躲起来。”
The rat didn't waste a minute. 老鼠一分钟也不耽搁。
He scampered 5 over to the crate, 它爬到板条箱那里,
crawled between the slats, 从板条间钻了进去,
and pulled straw up over him so he was hidden from sight. 用麦草把身体盖住不让人看见。
"All right," said Charlotte, "I'm next." “好,”夏洛说,“我接着来。”
She sailed into the air, let out a dragline, and dropped gently to the ground. 它吐出一根长丝,飞过去,轻轻落到地上。
Then she climbed the side of the crate 然后它爬上箱子,
and hid herself inside a knothole in the top board. 躲到顶板上的一个节孔里。
The old sheep nodded. 老羊点点头。
"What a cargo 6!" she said. “一箱多妙的货物啊!”它说,
"That sign ought to say 'Zuckerman's Famous Pig and Two Stowaways 7'." “那个横幅应该写成:‘朱克曼的名猪加两名偷乘者。’”
n.麦芽浆,糊状物,土豆泥;v.把…捣成糊状,挑逗,调情
- He beat the potato into a mash before eating it.他把马铃薯捣烂后再吃。
- Whiskey,originating in Scotland,is distilled from a mash of grains.威士忌源于苏格兰,是从一种大麦芽提纯出来的。
adj. 多脂的,油脂的
- He bought a heavy-duty cleanser to clean his greasy oven.昨天他买了强力清洁剂来清洗油污的炉子。
- You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
n.瞬眼,目语v.使眼色( wink的现在分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
- Anyone can do it; it's as easy as winking. 这谁都办得到,简直易如反掌。 来自《现代汉英综合大词典》
- The stars were winking in the clear sky. 星星在明亮的天空中闪烁。 来自《简明英汉词典》
vt.(up)把…装入箱中;n.板条箱,装货箱
- We broke open the crate with a blow from the chopper.我们用斧头一敲就打开了板条箱。
- The workers tightly packed the goods in the crate.工人们把货物严紧地包装在箱子里。
v.蹦蹦跳跳地跑,惊惶奔跑( scamper的过去式和过去分词 )
- The cat scampered away. 猫刺棱一下跑了。 来自《现代汉英综合大词典》
- The rabbIt'scampered off. 兔子迅速跑掉了。 来自《现代英汉综合大词典》
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
- The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
- A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
标签:
夏洛的网