时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:荒野求生


英语课

 I'm on a raft in the Pacific Ocean. 我乘着木筏在太平洋中漂流


I've collected some freshwater,but it's full of bird droppings, and it's rancid. 我取到了些淡水 但是夹杂着鸟粪  令人作呕
Drink this, and you'd probably vomit 1 and risk worsening dehydration 2. 如果喝下去造成呕吐的话  可能会引起更严重的脱水
But there is a way of using it to gain life-giving fluids,but only as a last resort. 不过还是有办法 来吸收这生命之泉 但这是万不得已之法
I'm gonna give myself an enema. 我要给自己灌肠
Not expecting this to be particularly pleasant, 这滋味绝对不会好受
but there are stories of this saving people's lives. 但这法子的确救过不少人的命
There's one particular family who was stranded 3 in a life raft. 曾经有一家人 困于救生筏上
And all this water had gathered in the bottom of it, 他们所有的水都是从
where they'd been feeding off turtles,and it was mixed with turtles' blood, it had gone fetid. 食用海龟后剩下的 混合着海龟血液的臭水中获取
And the only way they managed to stay hydrated 为了不脱水  只能这么做
was by using that fetid water and giving themselves an enema. 用那些臭水给自己灌肠
The Robertson family survived 38 days adrift because they were willing to do anything to stay alive. 罗伯森一家在漂流了38天后获救 因为他们为了生存  可以不顾一切
The mother was a nurse and knew that the colon 4 can absorb fluid. 这家人中  母亲是个护士 她知道结肠能够吸收水分 
By performing an enema,you bypass the gag reflex, rehydrating your body without the risk of vomiting 5. 通过灌肠 就避免了反胃和呕吐的危险 还使身体重新获得水分
And now, once it's in I guess all you can do is lie back and think of England. 现在 管子插进去了 你能做的就是躺着 然后尽可能想着美好的事情
This must only ever be undertaken as a last resort.Please. 这真是不得已而为之 救命啊
As the sun drops, I face my next challenge a long, uncomfortable night at sea. 随着太阳的落山  我又迎来了新的挑战 一个难耐不安的海上之夜
 

v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物
  • They gave her salty water to make her vomit.他们给她喝盐水好让她吐出来。
  • She was stricken by pain and began to vomit.她感到一阵疼痛,开始呕吐起来。
n.脱水,干燥
  • He died from severe dehydration.他死于严重脱水。
  • The eyes are often retracted from dehydration.眼睛常因脱水而凹陷。
a.搁浅的,进退两难的
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
n.冒号,结肠,直肠
  • Here,too,the colon must be followed by a dash.这里也是一样,应当在冒号后加破折号。
  • The colon is the locus of a large concentration of bacteria.结肠是大浓度的细菌所在地。
  • Symptoms include diarrhoea and vomiting. 症状有腹泻和呕吐。
  • Especially when I feel seasick, I can't stand watching someone else vomiting." 尤其晕船的时候,看不得人家呕。”
标签: 荒野求生
学英语单词
accentuating
actinons
Aleksandropol'
atomic photoionization
ballad revival
Bardel's serum
basophilic granulocyte
be in the chapter of possibilities
benzoin ethyl ether ethoxybenzoin
bird sounds
borcherts
c(a)esium compound
cask of Danaides
Caterham
Chesterfield County
circular Milanese Knitting machine
cnc-machined
complete syndactyly
conjugated hyperbilirubinemia
conly
cosmopolitanises
custy
Dailuku R.
database table
determination of jurisdiction
differential detection
diffusion magnetic aftereffect
dissolve to
Dorset Down
encephalitis haemorrhagica superior
endergonic metabolism
entry for collection of notes
euchelus bourcieri
Fascia pharyngobasilaris
forging roll
genus sciaenopss
heat of immersion
helland
hematolymphuria
Hicks' version
hypocerebral ganglion
igneous quartz
impressio lienalis
indefinity
innkeep
institutional deviance
isosafrol
item card
Joao
jollify
Krivorozh'ye
life characteristics
line sensing amplifier
locomotive gas turbine
logical structure of software design
lram
marble plaque
microLCD
Migula's classification
motor throat diameter
mutawwa
nemuro str.
neopaganism
omeire
Oszczeklin
otrantoes
overmeasured
phase Fresnel lens
poldine metilsulfate
preset flow limit valve
prophetless
Pusiano, L.di
radio frequency spark
residencer
restraint modulus
reversal theory
Rheinland
rotary feeder
Salmon Gums
semi-finished goods
seniculture
serpentine rock
shapeability
silverstein
stationary thresher
table napkin
thioredoxins
Tobol'skiy Rayon
totally bounded metricspace
tube scaler
vaishnavism
value improvement
vegetation circle
vierwaldstattersees
voltaire
wairdrope
wet-back combustion chamber
white discharge printing
whittaker chambers
Wykeham High Moor
zig-a-zig-ah
Zygomycota