时间:2018-11-28 作者:英语课 分类:应急英语口语


英语课

ALLEN: Oh, my God! I've been cheated!

SARAH: What? What did you buy?

ALLEN: It's a brick! I can't believe how stupid I was. Damn it!

SARAH: What is it? Why did you buy a brick?

ALLEN: There was a guy on the sidewalk.He had three new boxes, Panasonic video camera boxes.He said he had to get rid of them quick.

SARAH: And?

ALLEN: So he said he'd sell me one for twenty dollars.A four-hundred-dollar camera for twenty bucks 1.

SARAH: And it's a brick?

ALLEN: Yes.

SARAH: I can't believe how stupid you are. Why didn't you open the box?

ALLEN: I wanted to. But he said, no, the box is still in its plastic wrap from the store.If it's opened, other people won't believe it's new.

SARAH: So he had the boxes wrapped in plastic.

ALLEN: Yes, it was the kind of perfect plastic wrap that comes with new products.Look, it even had a bar-code price sticker on it! It looked brand new.

SARAH: But why would a guy be selling new video cameras for twenty dollars?

ALLEN: He said he had to get rid of them. They were stolen.

SARAH: Aha! Now I understand.You were trying to buy stolen goods on the sidewalk.So, what I think is, you deserve to get cheated!

ALLEN: C'mon, don't blame me!I thought it was a new camera. We could use it.We were even thinking about buying a camera.I don't understand how he could have such a perfect-looking box.

SARAH: That's no problem.He just has a friend who works in a shop that can do plastic wrap. That's easy.And probably it's the same shop he got the boxes from.Maybe his friend works in an electronics store. They sell video cameras there.Probably they had a couple video camera boxes lying around.So they get the idea of wrapping bricks to sell to fools like you.Twenty dollars a brick. That's a good profit if they can sell enough bricks.

ALLEN: You're right, Sarah.I was a fool. I can't believe it. How could I fall for such a trick?

艾伦:天啊!我被骗了。

莎拉:什么?你买了什么?

艾伦:砖头!我不相信我竟然这么笨,该死!

莎拉:怎么了?为什么你买砖头?

艾伦:人行道上有一个人,他有三个盒子,松下牌摄影机的盒子,他说急着脱手。

莎拉:然后呢?

艾伦:所以他卖我一台二十美元。四百美元的摄像机卖二十美元。

莎拉:然后发现它是一块砖头?

艾伦:是的。

莎拉:我不敢相信你这么笨,你为什么不打开盒子呢?

艾伦:我想啊,可是他说不行。盒子还是从商店拿出来的塑胶包装,如果开了,别人不会相信是新的。

莎拉:所以他把盒子用塑胶包装起来。

艾伦:没错,就像是新产品的完整包装那样。你看,上面甚至还有价格条码贴纸,看起来是全新的。

莎拉:不过为什么有人会卖二十美元一台的新摄影机?

艾伦:他说他必须脱手,这是偷来的。

莎拉:哈!现在我懂了。你是要买人行道上的赃物,我认为你活该被骗。

艾伦:拜托,别责怪我了!我以为是新的,我们可以用。我们想过要买一台录像机的。我不懂他怎么会有外观如此完整的盒子。

莎拉:这不成问题。他只要有朋友在塑胶包装公司工作,那很容易。而且可能就是他拿盒子的同一家公司。也许他朋友在电器店工作,那里有卖摄影机,可能他们随身有几个摄影机的盒子,就想出包装砖头的点子来卖给你这种傻瓜。一块砖头二十美元,如果他们卖的砖头够多,这是一笔不错的利润。

艾伦:莎拉,你是对的。我是傻瓜,我真不敢相信,我怎么会上这种当。



1 bucks
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
标签: 应急英语 口语
学英语单词
a murrain on you!
acute suppurative myelitis
aerofloat
amipisone
analytical probability model
arboreal pollen
assessed income tax
automatic DSC operation at ship station
be made up to
bigyny
blows his top
bonded note
carbon reduced powder
case management of long-term care
CCDD
collectively-owned enterprise
compass circle
conductivity measuring device
connixations
cotter mill cutter
CSHL
curas
Cuvier I.
Daruma-yama
deferred evaluation
deferred-prosecution
diathermization
direct hernia
disorchard
Doba's network
doghouse bassists
echinococcus disease of prostate and seminal vesicle
elliptic equation
eminentia
emulsifies
final assembly drawing
folding jib
foramina of Vicq d'Azyr
forced frequency
formulaically
G.D.
Gagauzes
gathering and digging arm loader
gourd shaving tool
hasty-pudding
heavy steel plate bending roll
hexyltrimethylsilane
Irishman's sidewalk
Ischigualastia
Jassa
joslyn
Kafue
Kendall, C.
kilju
kure
Kurundi R.
landing climb speed
LECP
MAC (message authentication code)
mineral dredge
minimum variable quadratic unbiased estimator
monkey in the middle
monogenocentric
nanandrium
negative phase sequence resistance
no control print
North-West lighting
Octachoropropane
Olenëkskiy Zaliv
pivot gearing
plutonometamorphism
prepositional pronouns
pupillary cataract
pure rent
rastislav
Ratfishes
reactor core lifetime
refrayn
reserve box
revealings
schizognathism
seed eore reactor
SER (system environment recording)
sighting slit
sinuses renalis
smudgiest
sportslines
steel guitarists
STRONBOIDEA
strontium compounds
subi
surfy
symmetricalnesses
tausugs
temperature of superheat
terminal interchange
three stator winding synchro
USMID
variable condenser
weathertight window
wire weight
xylorimbas