时间:2018-11-28 作者:英语课 分类:应急英语口语


英语课

ALLEN: Oh, my God! I've been cheated!

SARAH: What? What did you buy?

ALLEN: It's a brick! I can't believe how stupid I was. Damn it!

SARAH: What is it? Why did you buy a brick?

ALLEN: There was a guy on the sidewalk.He had three new boxes, Panasonic video camera boxes.He said he had to get rid of them quick.

SARAH: And?

ALLEN: So he said he'd sell me one for twenty dollars.A four-hundred-dollar camera for twenty bucks 1.

SARAH: And it's a brick?

ALLEN: Yes.

SARAH: I can't believe how stupid you are. Why didn't you open the box?

ALLEN: I wanted to. But he said, no, the box is still in its plastic wrap from the store.If it's opened, other people won't believe it's new.

SARAH: So he had the boxes wrapped in plastic.

ALLEN: Yes, it was the kind of perfect plastic wrap that comes with new products.Look, it even had a bar-code price sticker on it! It looked brand new.

SARAH: But why would a guy be selling new video cameras for twenty dollars?

ALLEN: He said he had to get rid of them. They were stolen.

SARAH: Aha! Now I understand.You were trying to buy stolen goods on the sidewalk.So, what I think is, you deserve to get cheated!

ALLEN: C'mon, don't blame me!I thought it was a new camera. We could use it.We were even thinking about buying a camera.I don't understand how he could have such a perfect-looking box.

SARAH: That's no problem.He just has a friend who works in a shop that can do plastic wrap. That's easy.And probably it's the same shop he got the boxes from.Maybe his friend works in an electronics store. They sell video cameras there.Probably they had a couple video camera boxes lying around.So they get the idea of wrapping bricks to sell to fools like you.Twenty dollars a brick. That's a good profit if they can sell enough bricks.

ALLEN: You're right, Sarah.I was a fool. I can't believe it. How could I fall for such a trick?

艾伦:天啊!我被骗了。

莎拉:什么?你买了什么?

艾伦:砖头!我不相信我竟然这么笨,该死!

莎拉:怎么了?为什么你买砖头?

艾伦:人行道上有一个人,他有三个盒子,松下牌摄影机的盒子,他说急着脱手。

莎拉:然后呢?

艾伦:所以他卖我一台二十美元。四百美元的摄像机卖二十美元。

莎拉:然后发现它是一块砖头?

艾伦:是的。

莎拉:我不敢相信你这么笨,你为什么不打开盒子呢?

艾伦:我想啊,可是他说不行。盒子还是从商店拿出来的塑胶包装,如果开了,别人不会相信是新的。

莎拉:所以他把盒子用塑胶包装起来。

艾伦:没错,就像是新产品的完整包装那样。你看,上面甚至还有价格条码贴纸,看起来是全新的。

莎拉:不过为什么有人会卖二十美元一台的新摄影机?

艾伦:他说他必须脱手,这是偷来的。

莎拉:哈!现在我懂了。你是要买人行道上的赃物,我认为你活该被骗。

艾伦:拜托,别责怪我了!我以为是新的,我们可以用。我们想过要买一台录像机的。我不懂他怎么会有外观如此完整的盒子。

莎拉:这不成问题。他只要有朋友在塑胶包装公司工作,那很容易。而且可能就是他拿盒子的同一家公司。也许他朋友在电器店工作,那里有卖摄影机,可能他们随身有几个摄影机的盒子,就想出包装砖头的点子来卖给你这种傻瓜。一块砖头二十美元,如果他们卖的砖头够多,这是一笔不错的利润。

艾伦:莎拉,你是对的。我是傻瓜,我真不敢相信,我怎么会上这种当。



1 bucks
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
标签: 应急英语 口语
学英语单词
after-tea
alumbloom
annuity a compound interest
arithmetric-geometric series
at the expense of
auto-leak transformer
bicarbonates of soda
bila r.
black eye-spot
blissfuller
bottleneck guitars
branch expenses on home office book
Brewer's Dictionary of Phrase and Fable
bridge neutralizing
calcioburbankite
carbide tipped milling cutter
card transceiver
cellular mobile radio
charcoal saturation time
chassidims
chemization
chiliheads
choice of word
coefficient of condenser coupling
cold water fishes
color-match
comparence
cosmetic surgeon
cyclides
Davenport Downs
deformation drag
degree of tanning (D.T.)
domiodol
double-bed
dry-season
dysdera crocata
Fada, Loch
family Hostaceae
field width
finite memory
fish maw with shrimps
fluff pulp
free education for workers
Freely floating exchange rate system
genus ricinuss
goal bar
granule layer
great drought
hand to fist
hay pole
honokior
increasing exchange power
inductrial process control (ipc)
infectious papillomatosis
instrumental constant
interstitial ad
kebap
Lang lay rope
laurel butter
letterless
lime rickey
Locust Valley
magnetic ink character scan
make an application for
Montvalent
Naarden
Norman window
over pin
ovulating
p-labelled
Palairos
parkinsonias
pdl (abbreviation)
peppermint oils
plastically deforming area
reinforcing bar hydraulic-cutting machine
releasing of stress
response message
revendicating
river channelization
Scarborough Rock
Schefflera khasiana
shield water tank
sleep quality
smoke-coloured
stilbylamine
structural stage
sweat balls
system-centered approach to change
telescope flint glass
Terslφse
the heart and centre of
tomalia
tonetic
torpor intestinorum
tracking curve
transverse tooth profile
transverse-current microphone
trines
triscuits
two-way reinforcement
wire feed lead