时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:英国语文第二册


英语课

   LESSON 58 The idle boy 第五十八课 懒惰的男孩


  The idle boy at school 懒惰的男孩在上学的年纪
  "O dear me! what a terrible trouble it is to me to learn lessons! “啊~饶了我吧!对我来说学习课程是多么可怕的难题啊!
  Here I have one, two—no, not two, but a whole column and a half of words with meanings, to get by heart.  我需要一,二,噢不,不是二,而是一整个栏目和接近一半的带意思的词汇需要用心学。
  I wish words had no meanings! 我多么希望那些词汇没有意思啊!”
  "Well, I suppose I must begin to learn them. “好吧~我想我必须开始学习它们。
  P-r-i-s pris, o-n on, prison, 'a place where people are confined.' P-r-i-s pris,o-n on, prison,‘一个用于管制关押人的地方’
  Why shouldn't they say school at once?—that's a prison, I'm sure. P-u-n pun, i-s-h ish, punish. 为什么他们不把学校称为prison(监狱)?P-u-n pun, i-s-h ish, punish(惩罚)。
  I know the meaning of that word without the book. 我不需要借助书本就知道这个单词的意思。”
  "Oh, this ugly lesson! I shall never get it. “噢!这个丑陋的课本!我再也不要学它。
  P-l-e-a-s pleas, u-r-e ure, pleasure, 'that which Pleases.' Yes, I know that pleasure means swinging on gates and playing ball. ‘这是使人高兴的’是的,我知道乐趣就是在门口荡秋千和打球。”
  "I dare say if John Grant heard me, he would say pleasure meant having a new book. “我敢说如果John Grant听到我说的,他肯定会说得到一本书是很开心的。
  Read, read, read—I hate reading! When I become a man, I'll never open a book. Oh, how I wish I were a man now!" 读,读,读——我讨厌读书!当我成长为一个男人,我再也不要打开一本书。哦,我多想现在就成为一个男人啊(长大)!”
  THE IDLE BOY BECOMES A MAN 懒惰的男孩成长为一个男人
  "Yes, I am a man; and woe 1 is me for having been such a little fool when I was a boy! “是的!我长大了。当我还是一个小男孩的时候我是多么的愚蠢啊!
  I hated my books, and took more pains to forget my lessons than ever I did to learn them. 我讨厌我的书本,然而现在才知道忘记学的知识比学会它们要吃更多的苦啊。”
  "'Do, James,' said my father, 'learn your lessons, else you will be fit for nothing when you become a man.' “‘学吧,James’我的父亲曾经告诉我,‘学习知识,否则将来你长大了做什么都不合适’
  'Do, James, give your mind to your books, else I shall be ashamed to own you for my boy,' said my mother. ‘学吧,James,把心用在学习上,否则身为你的父亲我会感到羞耻的’我母亲曾经这么对我说。”
  "Now, there was John Grant; he liked play well enough, but he liked reading better; and he learned more out of school-hours than I did in them. “而John Grant,他很喜欢玩,但他更喜欢读书,而且在课余时间他比我读得更多。
  John Grant is now, like myself, a man, but a very different kind of a man. 现在,John Grant像我一样成了男人,然而却是和我完全不一样的男人。”
  "I see my error now—but it is too late. I have no time to read, for I must work for my daily bread." “我现在看到了自己犯的错——但是已经太迟了。我已经没有时间去读书了,因为我必须要为每天的生存而工作。”
  Behold 2 the bitter fruits of idleness in childhood! 承担自己儿时懒惰的苦果。

n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
v.看,注视,看到
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
学英语单词
Abramis
adjustment of leveling circuits
analysis of profitability
anisic alcohol
apks
asset-manager
be resigned to the situation
Beiersdorf
Beira Litoral, Prov.
benzylidene (group)
bossanova
botlesse
Bude-Stratton
central-government
chanticleer
cockpit entry door
convictor
Dalmanutha
detection of neutrons
doss house
effervescence
electropsychometers
elementary education
embarkation, embarkment
ethanol(EtOH)
exciteful
face putty
fault control
favorable price
filter siere sieve
flaunt oneself
fluid-acet-extract
foreign owned enterprise
Friedlander quinoline synthesis
Gaidhouronisi
giessens
Glazunovo
greater ring of iris
hay bacilluss
Helienise
Hooke's joint
hypokemenon
ikc
in-studio
indicusin
intercrystalline fluid
jafar
Kyzylkoga
lactaria
large navigation buoy
launch into sth
leakage transformer
lepontine alps
lipometer
liquesced
main body bleeder
martinovic
maximum sawing diameter
merligen
national register
Neopaxillus
neurofuzzy
Nishiyama process
nonsupporting
nutshelling
odometric
on the orders
opposed cylinder
pachyblepharon
paddle-shaped
paraffin base petroleum
parlously
picosecond
pig blood
pollam
power-loom
pupa strigosa sekii
quantitative flow diagram
re-enabled interrupt
relatif
resisted rolling
rosca
Saint Christopher and Nevis
see ... off
semester
Shenstonian
siege mentality
skinfriction
skittish
splenda
stream's self-purification
suburbs
sybarite
Trade Description Act
typewriting
value of import
warehouse book
was at work
weasel
weather adjustment of autopilot
whaling ships
wustite iron