时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:荒野求生


英语课

 I'm almost home and dry.Then, just yards from the bank,I step into sinking mud. 我胜利在望 这时  在快到对岸的时候   我踩进了泥坑里


Back up a bit. back up. 往后退一点  后退
Man, the mud's just gone from being knee-deep to over waist-deep. 天啊  淤泥已经从我的膝盖 上涨到了我的腰部
Don't get stuck in this stuff. This is horrible. 千万别陷进去了  后果很严重
Actually, there's quite a lot of pull on this stuff. 事实上  这东西有很大的拉力
Let's see.Thick and sticky. That is...It's quite hard 'cause,normally, you can just -- 瞧瞧看 真是又厚又粘  现在我举步为艰是因为 通常如果泥浆在表面的话
if the mud up to the surface, you use a stick to put your weight on. 你可以用拐杖来分担体重
The problem is, the mud is a foot under the water here. 而现在的问题是 这些泥在水下一尺
This calls for a new plan and fast. 我们需要尽快找到逃生方法
Alligators 1 detect the slightest movements in water, 短吻鳄能察觉到水里任何物体的一举一动
and stuck like this,I'm a sitting duck. 再这样陷在这里 我可就成了它的囊中之物了
It's always tempting 2 just to keep fighting it and wriggling 3. 通常这都使人有种 靠不断挣扎来摆脱这种局面的欲望
But what happens is that the mud will always win. 而事实是  挣扎是完全起不了效果的
I can use my water bottle and paracord to get a line to shore to help pull myself out. 我可以用水瓶和降落伞线 来连接水岸 帮忙把自己拉上岸
What I'm gonna try and do is try to tie this off and then throw it over one of those branches over there. 我现在要做的是把这个绑好 然后试着把它扔到 那边树枝那去
See if that snags on a branch. 看看它能不能卡在树枝中间
Got it,but this cord is too thin to pull on. 成功了 但是这个线太细  不利于我拖拽
Ah, it's just burning my hands. Hang on.Let's use this. 我的手火辣辣的  等一下 用这个
 

n.短吻鳄( alligator的名词复数 )
  • Two alligators rest their snouts on the water's surface. 两只鳄鱼的大嘴栖息在水面上。 来自辞典例句
  • In the movement of logs by water the lumber industry was greatly helped by alligators. 木材工业过去在水上运输木料时所十分倚重的就是鳄鱼。 来自辞典例句
a.诱人的, 吸引人的
  • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
  • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的现在分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等);蠕蠕
  • The baby was wriggling around on my lap. 婴儿在我大腿上扭来扭去。
  • Something that looks like a gray snake is wriggling out. 有一种看来象是灰蛇的东西蠕动着出来了。 来自辞典例句
标签: 荒野求生
学英语单词
Acetoveratrone
adaptation energy
address translation gateway
alarm float
ALGOL-like loop statement
amplitude-vs-frequency distortion
ANDRILL anemone
astroasthenia
ayatollahism
bambusa pachinensis hay.var.hirsutissima(oldham) lin
banded geniss
BBNO
bearing compass
best's rating
bitburger
blasco ibanez
block error rate test
bouat
Bowelism
built-up crank axle
c-stats
Carex micrantha
carreroes
cestoids
conjunction
cost of living bonus
counsellor
cryptographic ignition key
cut off push
cutaway drawing
denarie
Dendrobium jenkinsii
differential sensibility
dilatometer
dispersed state
do you have Wi-Fi
dominion days
dynamic plate resistance
dysphemias
eastern-most
endured
essexite diorite
Eurovision link
exolve
falstaffs
firmuss
flatcrown
free-running sweep
frontal appendage
Gayduk
general interference
genus amygdaluss
gill-fungus
gurukul
hard roe
heat(ing) value
helical gear shaper cutter
Httperf
hyoid sinus
i-rise
ibides
ISDC
jaw-type hydraulic rail brake
La Troya, R.
Lappula deserticola
last length
limiting reactance
meta orientating
militician
Mitemate 50 emulsion
mozers
nontoppling block
occasionarily
oscillating roller
Osuzu-yama
oxy salt
permutation network
pintle boss
poliocidal
racing of the engine
rattus tanezumi
rent-change
revenue service simulation test
rotary field
Sagasca
second leaving
secondary hypersplenism
semi-automatic circuit
shape in with
Simbario
single-phase flow
Spirillum rufum
straighening by bending
sweat it
syntannin
triqueter
Triunitarian
turnwrest swing plough
uninheritability
ventroscopy
Victorian style
yellow back