时间:2018-11-28 作者:英语课 分类:美国文化口语


英语课

CORINNE: Wow! It's 8:45. If we want to buy some beer, we should go now.

ALEX: Why? The party doesn't start until 10:30.

CORINNE: Yes. But the liquor 1 stores stop selling alcohol 2 at 9:00.

ALEX: Really? All the liquor stores?

CORINNE: Yes. It's a state law.

ALEX: You mean you can't buy beer after 9:00?

CORINNE: That's right.

ALEX: How strange! Why is there a law like that?

CORINNE: I don't like it either.But I guess a lot of Americans want to regulate 3 drinking.They don't think it's good if people buy alcohol late at night.

ALEX: But the bars 4 are still open after 9:00. So people could just go to the bars.

CORINNE: Of course. They can drink in the bars.But they can't buy beer at the bars and carry it outside.

ALEX: Is that true?

CORINNE: It's true. It's against the law.And the bars must close at 1:30 am. If they stay open later, they could get fined.

ALEX: That's silly. That's too early.

CORINNE: I agree. Sometimes I think the government here treats people like children.

ALEX: I'm really surprised. I thought America was "the land of the free".But you aren't even free to buy beer when you want.

CORINNE: There was a time in American history when alcohol was even illegal 5.

ALEX: I know. I read about it.

CORINNE: So I think the laws today reflect 6 that old attitude 7.Many people think alcohol is bad. And they think the government should control it.

ALEX: Wait a minute. You said you can't buy beer at a liquor store after 9:00.

CORINNE: That's right.

ALEX: But what about Seven-Elevens.I saw a Seven-Eleven near your apartment, and they sell beer there.And they are open 24 hours.

CORINNE: At 9:00, they have to put a lock on the beer cooler.So even at a Seven-Eleven, you have to buy beer before 9:00.

ALEX: What a strange law!

CORINNE: I agree. Sometimes I think there are too many laws here.

ALEX: So let's hurry and buy the beer. Before it's too late.

CORINNE: Alright, let's go.

可琳恩:哇!八点四十五分了,如果我们要买啤酒的话,现在该走了。

亚历斯:为什么?派对十点半才开始。

可琳恩:是的,可是酒店九点过后就不卖酒了。

亚历斯:真的吗?所有的酒店吗?

可琳恩:是的,这是州政府的法律。

亚历斯:你是指九点以后不能买酒?

可琳恩:没错。

亚历斯:好奇怪!为什么有那样的法律?

可琳恩:我也不喜欢。我猜是很多美国人想管制喝酒。他们认为太晚买酒是不好的。

亚历斯:但是酒吧九点以后还是开的啊,所以只要去酒吧就好了。

可琳恩:当然他们可以在酒吧喝酒。但是不能在酒吧买酒外带。

亚历斯:真的吗?

可琳恩:是真的,这是违反法律的。而且酒吧必须在一点半关门,如果超出营业时间,就会被罚款。

亚历斯:好蠢喔,那样太早了。

可琳恩:我同意。有时我认为这儿的政府把人民当作小孩。

亚历斯:我真的很惊讶,我以为美国是块自由之地,但是你们连买啤酒都不自由。

可琳恩:在美国历史上酒甚至一度是非法的。

亚历斯:我知道,我读过。

可琳恩:所以我认为现今的法律反映出旧有的态度。很多人认为酒是不好的,而且政府应该管制。

亚历斯:等等,你说九点以后在酒店买不到酒。

可琳恩:没错。

亚历斯:那么 7-11店呢?我看过你家附近有一家7-11店,那儿有卖啤酒。而且是24小时的。

可琳恩:一到九点,他们必须把啤酒的冰箱锁起来。所以即便是在7-11店,你也必须在九点以前买啤酒。

亚历斯:好奇怪的法律!

可琳恩:我同意。有时我觉得这儿的规章太多。

亚历斯:那么我们快去买啤酒吧,免得太晚。

可琳恩:好,走吧。



1 liquor
n.酒,烈性酒
  • He keeps away from liquor and tobacco.他不喝酒,不抽烟。
  • The liquor is not strong enough.这酒不够劲儿。
2 alcohol
n.酒精,乙醇;含酒精的饮料
  • The law forbids shops to sell alcohol to minors.法律禁止商店向未成年者出售含酒精的饮料。
  • The alcohol is industrial.这些酒精是供工业用的。
3 regulate
vt.管理,控制,调节,调校,调整
  • This system can regulate the temperature of the room.这种系统能调节室内温度。
  • They regulate the flow of water by the sluice gate.他们用水闸门控制水的流量。
4 bars
n.马上的齿龈;酒吧间( bar的名词复数 );售酒的(饮食)柜台;条;(门、窗等的)闩vi.
  • The hotel is ideally placed for restaurants, bars and clubs. 这家宾馆地处的位置适宜经营餐厅、酒吧和俱乐部。 来自《简明英汉词典》
  • The prisoner had filed through the steel bars and escaped. 那囚犯锉断钢条逃跑了。 来自《简明英汉词典》
5 illegal
adj.不合法的,非法的,犯法的
  • I don't want to get mixed up with any illegal organization.我不想与任何非法组织有牵连。
  • It's illegal for people under 17 to drive a car in Britain.在英国,不满17岁的人驾驶车辆是违法的。
6 reflect
vt.反射,反映;招致,归咎;思考,想到;vi.反射,映出;思考,考虑;指责,怀疑
  • I often reflect on my schooldays.我经常回忆起我上学的日子。
  • Does this letter reflect how you really think?这封信反映你的真实想法吗?
7 attitude
n.态度,看法;姿态,姿势
  • What's his attitude toward this business?他对这事是什么态度?
  • His attitude was shocking to her.他的态度令她感到震惊。
学英语单词
acknowledgement by partial performance
aerofloated sulfur
Alternanthera
angelence
angularoscillation
Aulnay-sous-Bois
bed-sittings
bitless
boompipe
brush sweeper
caperberries
centre adjustment
CFV
cold-cathode canalray tube
control path
cringingness
Crnook
cycle ambliguity
cyclopentanespirocyclobutyl
daily back up volume
dangerous when wet
debasingly
Dermatectasy
design instruction
dimidiate hermaphroditism
discriminating dose
distributing centre
Dmitri Dmitrievich Shostakovich
doughnut holes
dramatisers
endothelio-leiomyoma (myosarcoma)
excess-pressure valve
fatal sisters
frameshift suppression
germchit
gonorrheal arthralgia
graphite-moderated
ground-based terminal
guysard
H2O2
heavy weight rubber product
hypoglycosylation
incubatorium
interfusing
internal twisted tape
Jones,Anson
kerions
land-grabbing
leftback
library, board
listening chain
ludek
lujavrite
mansoura
megachile disjunctiformis
Monmouth, James Scott
mudflow levee
multiplicity reactivation
natural aspirated diesel engine
non-insurable
ornithoscopy
Orpheite
oxyphyte
pacific red cedar
papert
para-Aminoazobenzene
passiflorin
pavlick
pendant control
pigmentary purpuric eruption
Princeton Plan
programmable open system
range at maximum speed
recaulking
regiones infrascapularis
residential cell
retting poud
Ricorta cheese
scissor-bites
secondary route
sequence-controlled contacts
single sided double-density diskette
Spencerian
sphere spark-gap
stakeknife
stream gravity
stretch dark region
supernerdy
superplasticization
syntonizers
talk one's head off
targetry
the owner
time complexities
tittish
tree trunks
types of swine
vapo(u)r plating
video projectors
Wadesville
woollybutt
zoologik