时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:交通英语会话


英语课

  [00:00.00]P:I'm sorry,ma'am.you can't stop here.

[00:01.63]对不起,夫人,这里是不能停车的。

[00:03.27]D:I'm sorry,Officer.I'm waiting for someone.

[00:05.15]对不起,警官,我在等人。

[00:07.03]P:You can't stop here,ma'am.

[00:08.27]你不能在这里停车,女士。

[00:09.51]D:May I stop here for a few minutes?I'm waiting for someone.

[00:11.90]我可以在这里停几分钟吗?我在等人。

[00:14.29]P:Yes,for a few minutes.Don't leave your car,please.

[00:16.39]是的,停几分钟可以,请不要下车。

[00:18.49]P:This is a one_way street.

[00:19.62]这是单行道。

[00:20.74]D:I'm sorry,I didn't see the sign.

[00:22.05]对不起,我没看到标志。

[00:23.35]P:Please turn around and go back.

[00:24.65]请调转方向向回走。

[00:25.94]P:May I see your driver's license 1?

[00:27.02]你的驾照让我看看好吗?

[00:28.11]D:Yes.What's the matter,Officer?

[00:29.48]是的,有什么不对吗?警官。

[00:30.85]P:You were going 65 kilometers an hour.

[00:32.54]你的车速是每小时65公里。

[00:34.22]The speed limit is 40 kilometers.

[00:37.58]时速限制是40公里。

[00:40.93]You made a left turn.

[00:43.26]你左转了。

[00:45.58]You passed a car on the left.

[00:48.43]你从左侧超车了。

[00:51.28]You were driving recklessly 2.

[00:53.83]你疯狂驾车。

[00:56.37]You went through a red light.

[00:58.96]你闯红灯了。

[01:01.54]D:I'm sorry,Officer.

[01:02.52]对不起,警官。

[01:03.50]P:Don't do it again.Watch the signs carefully.

[01:05.50]不要再犯,仔细看清标志。

[01:07.50]D:I'd like to find the house of Tom Tian.

[01:08.90]我要找汤姆·田先生家。

[01:10.30]P:What is his address?

[01:11.39]他的住址是几号?

[01:12.49]D:145,Nanhai Road.

[01:13.78]南海路145号。

[01:15.08]P:Here it is.I'll draw you a map.You go straight ahead to the first stop light.Turn left.Go about two blocks.

[01:20.80]就在这儿,我画一张地图给你,你向前直走到第一个红绿灯,左转,再走两个路口,

[01:26.52]Here is a shoe store.Here is a candy store.Turn right.That is Nanhai Road.Here is Mr.Tian's name and address.Show this to someone,please.

[01:34.21]这里有一间鞋店,这里是一家糖果店,右转,那就是南海路,这是田先生的姓名和地址,请拿给附近的人看。

[01:41.90]D:Thank you very much.

[01:42.74]非常谢谢你。

[01:43.58]P:You're welcome.

[01:44.40]不谢。

[01:45.22]D:Where is the Korean Embassy 3?

[01:46.84]韩国大使馆在哪里?

[01:48.46]P:It's in...Road. Give this to a taxi driver.

[01:51.92]在……路,拿这个给出租车司机。

[01:55.38]D: Where is the International House?

[01:56.96]国际学舍在哪里?

[01:58.54]P:It's in Xin_Hai Road.Do you know where Taiwan University is?

[02:01.85]在辛亥路,你知道台湾大学在哪里吗?

[02:05.15]D:Yes.

[02:05.71]是的。

[02:06.28]P:Go to Taiwan University.Ask someone there.

[02:08.97]去台湾大学,在那儿问人。

[02:11.66]D:Do you know where...Theater is?

[02:12.99]你知道……剧场在哪里吗?

[02:14.32]P:No,I'm sorry,I don't.Do you have the address?

[02:16.48]不,对不起,我不知道,你有地址吗?

[02:18.63]D:No,I don't.

[02:19.30]不,我没有。

[02:19.96]P:What place is the theater near?

[02:21.45]那剧场靠近什么地方?

[02:22.94]D:Near the La_La Building.

[02:24.00]靠近来来大厦。

[02:25.06]P:I know where the La_La Building is.

[02:26.51]我知道来来大厦在哪里。



1 license
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
2 recklessly
a.不在乎的;不顾后果的
  • If you drive as recklessly as that,you'll end in hospital. 要是你开车老是那样鲁莽,总有一天要住进医院。
  • He was arrested for driving recklessly. 他因鲁莽开车被捕。
3 embassy
n.大使馆,大使及其随员
  • Large crowd demonstrated outside the British Embassy.很多群众在英国大使馆外面示威。
  • He's a U.S. diplomat assigned to the embassy in London.他是美国驻伦敦大使馆的一名外交官。
学英语单词
active particle
adverse balance of payments
ampere-turns
anticolours
asenapine
Babyrousa Babyrussa
barycentre
bead butt and square
bioanalyze
bric
burning oil
cadres at their posts
car-pooling
Caravelle, Presqu'île de la
Caripaya, R.
Caubren
change of boundary
characteristic selection
CIO cash in order
clay with long spacings
clean distance
closed planer
Corner's tampon
cupriferous shale
decentralized control structure
detection window
Diophantine approximation
disglut
doling
Dom, Gunung
dragqueen
fe-mg retgersite
filter cloth or cake
fishburger
formula master file
function generation
future history
gallicises
game preserve
good ball
gravity computer
heat-exhaustion
i ko
incidence edge
indowments
infantas
interpterigoid vacuity
Kaura
Kharitonovka
klamath fallss
Kozhevnikova, Zaliv
lateral mammary branches
local content
Long Lama
Ludyana
magnetic testing
major sector
make a push for
make a spoon or spoil a horn
marquessa
operating system optimization
operational status indicator
painting and calligraphy
Pan-American Union
parae
pennyroyaloil
pneumatic rubber tired roller
powder for anesthesia
power coercive change strategy
pro-forma
programmed request implementation
prolapse of the uterus
pteroylmonoglutamic acids
reproachment
Sanga, R.
scintillation conversion efficiency
scleral melanosis
self-collimation
service invention-creation
SFR (system failure rate)
shell-side heat transfer coefficient
South African tomb bat
spensol solutions
Sphenophyllineae
spherulite radial growth rate
superbiquintal
supervisor interrupt
ta chiun chih wu
tangent point
thread priority
Tillières
trim diagram
true knot of cord
tunheim
Turin Papyrus
two-blade beater
Ureterp
venetian festival
video chat
vote-getters
WOC,w.o.c.
Wyeth, Andrew Newell