时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:交通英语会话


英语课

  [00:00.00]1.Where's the taxi stand?

[00:03.07]出租车停靠站在哪里?

[00:06.14]2.Get a taxi for me,will you?

[00:09.12]帮我叫一辆出租车好吗?

[00:12.09]3.Is this cab available?

[00:14.75]这辆是空车吗?

[00:17.40]4.Take me to the airport,please.

[00:20.27]请开到机场。

[00:23.14]5.Turn left at the corner and go straight on.

[00:27.02]在转弯处向左转,然后一直往前走。

[00:30.90]6.Please stop before that intersection 1.

[00:34.23]请在那个交叉口前停车。

[00:37.56]7.I want to take a picture of that bridge.Wait here for a second,please.

[00:43.57]我想在那座桥照相,请在此稍等一会儿,好吗?

[00:49.58]8.What's the fare?

[00:51.54]多少钱?

[00:53.50]9.Please keep the change.

[00:56.15]不用找零了。

[00:58.80]10.Please take me to Fisherman's Wharf 2?

[01:02.03]请送我去渔人码头好吗?

[01:05.25]11.Okay,ma'am.

[01:07.33]好的,夫人。

[01:09.41]12.How much is it?

[01:11.64]要多少钱?

[01:13.87]13.Three dollars.

[01:15.94]3美元。

[01:18.00]14.Here it is.Keep the change.

[01:20.99]请收好,不必找了。

[01:23.98]15.Thanks.

[01:25.66]谢谢。



1 intersection
n.交集,十字路口,交叉点;[计算机] 交集
  • There is a stop sign at an intersection.在交叉路口处有停车标志。
  • Bridges are used to avoid the intersection of a railway and a highway.桥用来避免铁路和公路直接交叉。
2 wharf
n.码头,停泊处
  • We fetch up at the wharf exactly on time.我们准时到达码头。
  • We reached the wharf gasping for breath.我们气喘吁吁地抵达了码头。
学英语单词
a. c.
ad locum
AI (automatic input)
Alhambra
alimentary toxic aleukia (ata)
allosteric agent
angular brightness
antixerophthalmic
benefact
block applied method
bollywoods
bostryces
cacodyl
cacodyl disulfide
carbide die
chairmaning
clasped
close spaced method
cognitive impairment
copeposis
Culebra, I.de
dauricine
deamidates
deceptive mark
diffuse in
disquisite
Dubosekovo
Economic Planning Board
effin
electrigage precision height indicator
electrothermal load
error free transmission of data
ether inhalation anesthesia
fast salt
fiber optic distribution box
Fiesch
general purpose function
general purpose switch
get the sack
handphone
heat colour
heat of ablation
heterochromatic x-rays
horizontal solution
inside outside body washer
iron rich powder process
Jandulilla, R.
law of the sea
Li Zhizao
lift wall
lunch counter
member in shear
metreurysis
microhyla heymonsi
micropycnidium
muzak
Nieron
nonsuperheated
norser
notes payable on demand
nursery song
orificium vaginae
Orte
pokrovsky
poor-laws
Purchased power
Q.F.
Rankine efficiency
reexploration
reuck
Rhodoid
Sachsenhagen
saddeli
saltpeter annealing
sequentes
serothorax
ship license
shortia rotundifolia transalpina
skringed
slag bridge
spermatic artery
spetches
steady short-circuit
stimulus dimension
subcarrier separator
subsea completion
superior extremity
Tapira
Teebacin
tide gates
transfer-closing device
treated wheel
tuca
variable cost
vertical cooler
videocamera
Visual data
visual signalling
wallendorf
waste emplacement
wet flong
yairs