时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:交通英语会话


英语课

  [00:00.00]1.May I ask you a little favor?

[00:03.36]请你帮我个忙好吗?

[00:06.71]2.Yes,please.

[00:08.52]好的,请说。

[00:10.32]3.When can I catch the bus for Tianmu?

[00:13.96]去天母的公共汽车我在哪里乘?

[00:17.61]4.At the bus stop in front of that drugstore on the next street.

[00:23.03]在下条街那个药房前面的公共汽车站。

[00:28.45]5.How do I know the bus bound for Tianmu?

[00:32.56]我怎么知道那辆公共汽车是往天母的呢?

[00:36.68]6.You will notice the route number six on the front of the bus.And you should get off at the fifth stop.

[00:44.84]你要注意公共汽车前面写的是6路车,而且你要在第5站下车。

[00:53.00]7.What is the fare?

[00:55.44]车费要多少?

[00:57.89]8.Seven dollar only.

[01:00.51]只要7美元。

[01:03.14]9.Thank you very much for your kindness.

[01:06.52]非常谢谢你的帮忙。

[01:09.90]10.Here comes the bus!You had better hurry up.

[01:14.36]车子来了!你最好快一点儿。

[01:18.81]11.Where can I get a bus to the zoo?

[01:20.42]到哪里搭共公汽车可以到动物园?

[01:22.02]You can get the bus in front of the city hall.

[01:23.79]你可以到市政厅前搭公共汽车。

[01:25.55]12.Does this bus go to the United Nations Head_quarters?

[01:30.66]这辆公共汽车是不是开到联合国总部?

[01:35.76]13.Which bus goes downtown?

[01:37.31]哪一路车开往市区呢?

[01:38.85]Bus No.2 does.

[01:39.76]2路车开往市区。

[01:40.68]14.How many stops are there from here to the museum?

[01:43.01]从这里到博物馆有几站呢?

[01:45.35]It's the third stop.

[01:46.36]3站。

[01:47.36]15.How much is the fare to Ala Moana Shopping Center?

[01:50.11]到Ala Moana购物中心的车费多少?

[01:52.85]A quarter,and it's a uniform fare.

[01:54.72]2角5分,是公定价格。

[01:56.58]16.What's the number of the bus to the harbor?

[01:58.62]几路公共汽车开往港口呢?

[02:00.66]It's No.1.

[02:01.59]1路车。

[02:02.51]17.Please tell me when we arrive at seventh street.

[02:07.09]请告诉我什么时候会到第7街。

[02:11.66]18.Please let me off at the next stop.

[02:15.81]下一站请让我下车。

[02:19.96]19.How long does it take to get there?

[02:21.81]到那里需要多长时间呢?

[02:23.65]It takes about fifteen minutes.

[02:24.93]大约要15分钟。

[02:26.21]20.Do I have to change buses?

[02:28.06]我要换车吗?

[02:29.92]No,you don't.The stop you want to get off is the terminal.

[02:32.27]不用,你下的站是终点站。

[02:34.62]21.Pardon me,where do I catch the bus to town?

[02:39.03]对不起,到哪里去乘公共汽车进城?

[02:43.45]22.The bus station is on the next corner,one block north of here.

[02:49.27]公共汽车站在此地北方,下一条街的转角处。

[02:55.10]23.When's the next bus for Taibei?

[02:58.76]下一班往台北的公共汽车什么时间开?

[03:02.41]24.They run every half hour.The next one will be at 18:30.

[03:08.93]每半小时开一班,下一班是6时30分。

[03:15.45]25.How often do the buses run?

[03:18.86]公共汽车怎么发车?

[03:22.27]26.I don't know.Ask someone at the station.

[03:26.51]我不知道,你去问车站的人吧。

[03:30.76]27.Where do I get on the bus?

[03:33.77]我在哪儿乘公共汽车?

[03:36.79]28.You get on the bus at First Street.

[03:40.43]你在第一街上公共汽车。

[03:44.08]29.Where do I get off the bus?

[03:47.37]我在哪儿下车?

[03:50.66]30.You get off the bus at Tenth Street.

[03:54.08]你在第10街下车。

[03:57.51]31.Where do we get on the train?

[04:00.84]我们到哪儿坐火车?

[04:04.17]32.We get on the train in Taibei.

[04:08.06]我们在台北上火车。

[04:11.95]33.Where do we get off the train?

[04:15.19]我们在哪儿下火车?

[04:18.43]34.We get off the train in Gaoxiong.

[04:22.32]我们在高雄下火车。

[04:26.21]35.Does this bus go to the train station?

[04:30.15]这辆公共汽车开往火车站吗?

[04:34.08]36.Yes,this bus goes to the train station.

[04:38.60]是的,这辆公共汽车是开往火车站的。

[04:43.12]37.Are you riding the bus to town?

[04:46.88]你在乘公共汽车进城吗?

[04:50.64]38.Yes,I am.

[04:53.38]是的。

[04:56.12]39.Is your friend taking the train to Taibei?

[05:00.16]你的朋友在乘火车去台北吗?

[05:04.20]40.Yes,he is.

[05:07.11]是的。

[05:10.02]41.Are your parents living here now?

[05:13.17]你的双亲现在往在这儿吗?

[05:16.32]42.Yes,they are.

[05:18.96]是的,他们是。

[05:21.59]43.Will the bus be crowded?

[05:24.73]公共汽车会很拥挤吗?

[05:27.86]44.The bus will be crowded.

[05:30.55]公共汽车很拥挤。

[05:33.24]45.Does the passenger hope to find a seat?

[05:36.65]乘客希望找个座位吗?

[05:40.06]46.The passenger hopes to find a seat.

[05:43.54]乘客希望找个座位。

[05:47.01]47.Do they want to go to the city today?

[05:50.48]他们今天要到城里去吗?

[05:53.96]48.They want to go to the city today.

[05:57.24]他们今天要到城里去。

[06:00.52]1.steering_wheel

[06:02.16]方向盘

[06:03.81]2.clutch

[06:05.27]离合器

[06:06.73]3.brake

[06:08.10]刹车

[06:09.48]4.accelerator

[06:11.21]油门

[06:12.95]5.gear lever

[06:15.07]变速杆

[06:17.18]6.direction indicator 1

[06:19.90]方向指示器

[06:22.62]7.wind_screen

[06:24.39]挡风玻璃

[06:26.17]8.head_light

[06:27.81]头灯

[06:29.46]9.tail_lamp

[06:31.22]尾灯

[06:32.99]10.tyre

[06:34.62]轮胎

[06:36.25]11.driving seat

[06:38.18]驾驶座

[06:40.12]12.front seat

[06:41.75]前座

[06:43.38]13.engine trouble

[06:45.20]引擎故障

[06:47.01]14.puncture;flat tyre

[06:49.76]爆胎

[06:52.50]15.garage

[06:53.91]车库

[06:55.32]16.park a car

[06:57.14]停车



1 indicator
n.指标;指示物,指示者;指示器
  • Gold prices are often seen as an indicator of inflation.黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标。
  • His left-hand indicator is flashing.他左手边的转向灯正在闪亮。
学英语单词
a jit
a still sow
Abies excelsa Poiret
acxiom
affective development
aftertimes
air conditioning inductor
allen-bradley
Anglo Iranian Oil Co.
antisecession
Antsiafabositra
Araucaria L.
assignation
bank vault
berganol
bioware
bootstrap methods
boron/epoxy composite (bec)
casing cleaning machinery
control rod servosystem
cycling thermal
cyllans
darvell
Dedham
diisocrotonoyl
eicosanoic
endotherapies
enzyme substrate
extended operating system magnetic drum
extreme-value distribution
fine artss
fjord-like
frumping
furogen yellow
gabbitas
geometric form
gravity wind
heat pick-up
horizontal parallax slide
imported polar effect
International Mercantile Marine Company
interval resolution
into halves
Iro, L.
keycorp
large groups
law-abidding
leading off
letterbombs
little's result
lunar calender
mail room
main mayang (malaysia)
migliori
minute jump clock
neosphincters
neuropteral
nonreactive condition
Nyabingi
opening-week
Parfitian survival
paronyms
patatas bravas
polling ID number
Porterandia sericantha
pulsed guidance beam
quercetagenine
re-condole
real storage page table
recordeth
reel motor
renneker
repromotion
ROIP
rostroventrolaterally
sauldyer
sciametry
second-waves
sesterterpene
shattering zone
short cataloging
snow bunnies
Souilly
splenemia
stand your ground
symmedian
technospeak
toe mounter
Torrens titles
total heat input
touch with a barge pole
track buckling
tracking and telemetry data
transmatted
triisopropylphenylsulfonyl chloride
tuchas
twezers
us stock
vaeyrynenite (v?yrynenite)
viola blandas
wirelessed
yack on