时间:2019-02-08 作者:英语课 分类:咱们裸熊


英语课

   "Worst food ever"...1/4 star.


  史上最差食物...四分之一个星。
  Why give 1/4? They have to learn.
  为什么要给四分之一?他们得受点教训。
  Eh, I liked the ambience.
  呃,我喜欢那的环境。
  Well, I'm not pulling any punches 1. "Eat here if you hate"...Um, uh..."Eating."
  我才不会手下留情呢。如果你...痛恨吃东西的话...那就在这吃。
  Yeah.
  没错。
  I don't know what's worse...Selling terrible food or the fact that people like it.
  我不知道哪样更糟...出售难吃的食物和人们实际上很喜欢它。
  It's a shame 2. Sometimes I just don't understand this world anymore.
  真是耻辱。有时候我真的搞不懂这个世界。
  I guess some people just can't tell the difference between good food and...Crazy-amazing food! Oh, my gosh!
  我猜有些人根本不明白二者的区别:好吃的东西和...超级好吃的东西!天呐!
  Ice bear knows.
  北极熊知道。
  Mmm! Oh, man. This is way better than that ramen taco truck.
  嗯!伙计,这比拉面玉米饼餐车的东西好吃多了。
  Ha! That's it! Okay, you guys, this is going to blow your mind.
  啊!就是这个!好吧,各位,这会让你们大吃一惊的。
  What?
  什么?
  Let's start our own food truck!
  我们自己开个餐车吧!
  Hmm. That's not a bad idea, I guess.
  这主意不错,我觉得。
  Mm-hmm.
  对啊。
  It couldn't be that hard.
  应该不会很难。
  Mm-hmm.
  对吧。
  And our food is totally 3 better than that shady 4 taco truck.
  而且我们的食物完全比那个名声不好的玉米饼餐车好吃。
  Mm-hmm.
  对呀。
  And we'll get a ton 5 of customers and be super-rich!
  然后我们会有一堆客人,然后就发财了!
  Yeah!
  耶!
  Yeah!
  耶!
  Ice bear is in.
  北极熊加入。
  Yeah! Yeah!
  耶!耶!
  Whoooaaaa! Whooooaaaa! Yeah! Uh-huh! Hey! Hey! Hey! What? It's the beeeeaaar's calzone!
  哇哦!哇哦!耶!哦!嘿!嘿!嘿!什么?这里是熊熊熊比萨饺!
  Ye-e-ah! Calzone in my mouth.
  耶耶!比萨饺在我的嘴里。
  Anyways...Come and enjoy our wonderful calzones!
  总之...来尝尝我们一级棒的比萨饺吧!
  Please!
  欢迎!
  Whoo! Ha! Mm-hmm.
  哇哈。
  Yeah, two ramen tacos.
  两个拉面玉米饼。
  Okay, guys, you know what to do.
  好吧,伙计们,你们知道要怎么做。
  Sir, would you like a sample 6?
  先生,要试吃一块么?
  California-shaped calzone. Don't be shy. It's free.
  饺子型烤馅饼。别不好意思嘛。不要钱的。
  Unh-unh.Sir, would you like to try a sample?
  不用了。先生,要试吃一块么?
  No, thanks.
  不了,谢谢。
  Free sample?
  试吃一下?
  Uh...
  额...
  Please just try it! I promise you'll love it!
  求你就试一下吧!我保证你会喜欢的!
  I'm sorry.
  对不起。
  Fresh calzones! Okay.
  新鲜的饺子型烤馅饼!好吧。
  H-hey, would you like to try a calzone? No? Okay. Whew! Ohhhh.
  嘿,要试试烤馅饼嘛?不要?好吧。哇!哦。
  Oh, hey, you should get a calzone!
  哦,嘿,烤馅饼来一个嘛!
  Or not. Just keep walking. That's fine.
  不要算了。走吧。没关系。

n.猛击( punch的名词复数 );拳打;冲床;力量vi.v.用拳猛击( punch的第三人称单数 );打孔
  • He punished his opponent with fierce punches to the body. 他猛击对手的身体。 来自《简明英汉词典》
  • That cop pulls no punches in dealing with gangsters. 那位警察在跟流氓打交道时,毫不留情。 来自辞典例句
n.羞愧,遗憾的事;v.使羞愧
  • She felt shame after she told the lie.她撒谎后感到羞愧。
  • He felt no shame and no regret.他不感到羞愧和悔恨。
adv.完全地;整个地
  • I totally agree with you.我完全同意你的看法。
  • You are totally wrong this time.你这次完全错了。
adj.成荫的,多荫的,可疑的,靠不住的
  • This is a shady avenue.这是条林阴大道。
  • He's a rather shady person.他是个相当靠不住的人。
n.吨,货物体积,容积单位
  • Yesterday I bought a ton of coal.昨天我买了一吨煤。
  • This car can carry a load of 1 ton.这辆汽车能载一吨重。
n.标本,样品,例子;vt.取样,采样,抽取...的样品,试验的一部分,尝试
  • She made us sample her cooking.她让我们品尝她做的饭菜。
  • Show me a sample,please.请拿一个样品给我看看。
标签: 咱们裸熊
学英语单词
acritochromacy
aitucs
alpharetrovirus (avian type c retroviruses) rous sarcoma virus
appointed air-drome weather report
armipotents
astolats
at the service of
attacapas
ballplayer
bending formula
besay
bh lasers
black-haired
blue chip rate
boom slew
Campo San Nicolas
canting strip
chromatic diagram
commonplaceness
compressed-air sprayer
credit quality
current-source converter
escort minesweeper
every nook and cranny
expanded polystyrene
Flanderization
formation free energy
giant sequoia
glosso-palatine arch (or anterior pillar of fauces)
gogan
Grant Creek
half-first cousins
head sth up
headquarters staffs
high pressure steam peeling
HRST
in-patient TV monitor
jumbo roll
k coronameter
kembo
korosis
laryngopharyngeal recess
lead-pipe rigdity
loin strap
long stud link
look about
master-slave synchronization
Mentha pulegium
meshal
microbial pesticides
Mk4
moenomycin
moire effect
multiplefile reel
Namchang-ni
NAU
niceic
nonabsorbable sutrue
open cycle magnetohydrodynamic generation
outpatient
paupers' cost
peridot of ceylon (tourmaline)
pickled sheet steel
pickup control lever
polar integral equation
projection scale
proper Lorentz transformation
pyrazolone dyes
rainings
rancescent
rationalisable
relative spectral responsivity correction
resistibly
Rimah, Wādī ar
root maggot
running noise
Sagittario
schwarzite
sensitive position
shirleys
Si Satchanalai
stir-up
straggle-brained
take ... home
tetrarch
Thalictrum uncinulatum
thunderlike
toluyl azo-beta-maphthol
transposed differential operator
Triora
true total temperature
trypanosomiasis
valduga
Vasilopoulo
Veitnam
Vena thoracodorsalis
voice-operated gain adjusting device
vv. arciformes
wawne
wichita fallss
xander
zoom converter